METHODIST HYMNAL
1889 EDITION
Appendix A-2
THE HYMNS OF DR. ISAAC WATTS
A paper read to the University Congregational Society in Cambridge
on Sunday, October 17, 1937.
DR. HENRY BETTS and Dr. Albert Peel have recently revived the
respectable game of comparing the hymns of Watts and the hymns
of Wesley. I shall have to take a turn or two at it myself before
I finish this paper. Indeed, no one can read Watts without having
Wesley in mind, and nothing will enable a man to see the greatness
of Watts's hymns so well as a thorough knowledge of Wesley's.
I make no apology, then, for beginning and continuing and ending
with the comparison at the back of my mind. Watts himself began
the game when he said with the generosity of a Congregationalist
and the exaggeration of a preacher that Wesley's `Wrestling Jacob'
was worth all that he himself had ever written.
This paper is about Dr. Watts's hymns, not about Dr. Watts.
We must, for all that, take a look at Dr. Watts himself. He was
born in 1674 and died at the age of seventy-four in 1748. His
life, that is to say, covered the period in which Protestant Dissent
won its permanent place in English society. When Watts was born,
Protestant Dissent was proscribed and persecuted. When he was
a boy, there occurred the decisive struggle with Popery and the
Popish King, James II. The Glorious Revolution of 1688 brought
security to the Church of England and Toleration to Protestant
Dissenters. When Watts was in middle life the end of the Stuarts
and the accession of the House of Hanover marked the failure of
the Tory attack on the settlement of 1688, an attack aimed especially
at the Dissenters, but promising a revival of Popery too. At the
very end of his life, Dr. Watts had the satisfaction of witnessing
in the failure of the `45 the collapse of the Young Pretender,
and the final deliver- ance of Great Britain from the dangers
that had menaced it since the death of Oliver Cromwell. The Constitution
was saved from Divine Right. Protestantism was saved from France
and the Pope. Dissent was saved from Toryism and persecution.
Watts, then, was one of those fortunate persons whose life coincides
with the increasing triumph of his own cause. The right people
win. The wicked are cast down. All things - visibly - work together
for good to them that love God. The note of cheerfulness - perhaps
the most distinct note in Watts's poetry - comes appropriately
from such a setting.
That is the setting. We glance now at the career. Watts's grandfather
was a naval officer who served under Blake, the Cromwellian admiral,
one of our greatest naval heroes. Watts's father, as became a
Dissenter after the collapse of the Rule of the Saints, led a
humbler life. He was in business in Southampton. But remember
the grandfather and observe Watts's rather warlike patriotism,
his pride in the `sceptred isle', `set in the silver sea', in
the Navy which protects it, in the naval traditions of our race.
All this, which comes leaking through Watts's pious prayers for
Britain, reminds us of Blake's lieutenant. Watts himself was two
things: a minister and a scholar, great in each work. His studies
ruined his health. In 1712, just before he was forty, he went
to live with Sir Thomas Abney, of Abney Park, and he spent the
rest of his life there. He did not completely abandon the active
ministry, however, and at the time of his death he was something
like a national figure. He has a memorial in Westminster Abbey.
About his scholarship we observe that, vast as it was, he amassed
it under the difficulties which hampered all Dissenters till I
870. He was excluded from Oxford and Cambridge, and went to a
Dissenting academy. The academies tried to do what the national
universities refused to do for Dissenters. Compared with Oxford
and Cambridge, the academies had many disadvantages, but they
had one notable advantage. On them the dead hand of mathematics
and classics lay less heavily. They developed a wider notion of
education. Philosophy, natural science, history, modern languages
found a place. Accordingly, Dr. Watts possessed an encyclopaedic
sort of scholarship, less fine and nice, it might be, in the classics
than the most polished Oxford man of his time might have, but
vastly wider in scope and more liberal in tendency. I do not mean
that Dr. Watts knew little Greek and Latin. He was accomplished
in both; but he knew other things too.
So much, but no more, does it seem necessary to say by way of
introducing the author. We now open the book: */The Psalms of
David imitated in New Testament Language together with Hymns and
Spiritual Songs./* It has two parts, as the title indicates, and
they are of about equal length. In the first part Dr. Watts presents
a metrical version of the Book of Psalms. It is not a mere reproduction
of the 150 psalms. Some are omitted. Some are abbreviated. Some
are represented by more than one version in different metres.
Some are divided into several parts. All are baptized into the
Christian faith. But Watts shall tell you in his own words what
he has done:
'It is necessary to divest */David/* and */Asaph, &c./*
of every other Character but that of a */Psalmist/* and a */Saint,/*
and to */make them always speak the common Sense of a Christian..../*
Where the Psalmist describes Religion by the */fear/* of God,
I have often joined */faith and Love/* to it: ... Where he talks
of sacrificing */Goats or Bullocks, I/* rather chuse to mention
the Sacrifice of */Christ, the Lamb of God:/* Where he attends
the */ark with Shouting/* in */Zion, I/* sing the */Ascension
of my Saviour/* into Heaven, or his */Presence in his Church/*
on Earth.'
The second part of the book contains hymns. First comes a book
of hymns `collected from the Holy Scriptures' - that is to say,
paraphrases of both Old and New Testament passages. Second is
a book of hymns `composed on Divine Subjects' - that is to say,
hymns as we should understand the word, freely composed without
particular reference to Holy Scripture. Third, and last, are hymns
`prepared for the holy ordinance of the Lord's Supper'. As Watts
had ended his Psalter by six versions of */Gloria Patri/* in various
metres, so he ends the hymnbook by others. Some are in the form
of hymns. Some are single verses. To these he adds four hosannas
to the Son of God. The result is a very substantial volume.
I shall not pretend to any bibliographical knowledge of Watts's
works. If you want that knowledge, you will find it in Julian's
*/Dictionary of Hymnology. I/* mention only that the */Hymns/*
were published in 1707 and enlarged in a second edition in 1709;
and that ten years later the */Psalms/* were published. We will
take the volume as it stands compacted of these two.
Nor shall I give you, what I am indeed unfit to give you, an
historical sketch of hymn-singing in our churches. I note only
that Watts is a pioneer. Hymns were being sung in our churches
in the late seventeenth century; but there was a prejudice against
them as both Popish and unscriptural. That prejudice died hard;
and, what was worse, the supply of English hymns was meagre and
poor. To Watts more than to any other man is due the triumph of
the hymn in English worship. All later hymn-writers, even when
they excel him, are his debtors; and it is possible to hold that
his work for hymns is greater than Charles Wesley's, even if as
a writer of hymns we place him a little lower than Wesley. Metrical
psalms in great numbers there were before Watts, and they were
much used. But here, as in his hymns, Watts was a pioneer. In
his Christian interpretation of the Psalms, he had predecessors,
but no one had so thoroughly carried out the plan before.
In examining what Dr. Watts wrote, we must then always remember
that he is hewing his way through an almost unexplored territory,
and that his successors, not having his rough work to do again,
will be able to polish and improve. We must expect him to make
many experiments that fail, and to try many arrangements before
he finds the best. His book is a laboratory of experiments. Only
in a few places can we expect him to bring one off. Another set
of conditions hampered him. He was writing for congregations that
were often ignorant. His hymns had to be suitable to be announced
and sung line by line by illiterates. He had to write in only
a few well-known metres, a limitation of which he often complained.
I claim at this point the historian's privilege: the privilege
of mentioning dates. The hymns were published in 1707. Watts's
mind, that is to say, was formed in the seventeenth century. He
is a seventeenth- rather than an eighteenth-century writer. This
appears in that quality of his verse which friends call quaint,
and enemies grotesque. When Watts's taste was set the English
language had not undergone that purging and purifying, that rationalizing
and simplification, which we associate with the name of Addison.
Here we find a contrast between Watts and Wesley. Watts's forebears
wrote crabbed, allusive, tortuous prose and verse. Charles Wesley's
forebears wrote the slick and polished stuff. To write great theology
in common metre, long metre, or in 6.8s is not easy even if you
have a perfect command of metre; but Watts found no metre ready
tamed for his use. Read the metrical psalter of the Church of
Scotland, and you will get a picture of the untamed, unbroken
metres which Watts had to discipline. Wesley found that work done
for him. The wonder is not that Watts is, when compared with Wesley,
rough and grotesque, but that he has achieved even his moderate
success in harnessing his verse to his theology. Here is an example
at random from Psalm xx: `Some trust in chariots and some in horses:
but we will remember the name of the Lord our God'. The Scottish
version is:
In chariots some put confidence, Some horses trust upon; But
we remember will the name Of our Lord God alone.
Watts writes:
Some trust in horses train'd for war, And some of chariots make
their boasts; Our surest expectations are From Thee, the Lord
of heav'nly hosts.
I have not chosen a grotesque, but an average, passage. But
you can see Watts smoothing the verses down. In the eighteenth
century they will be smoothed quite flat.
From the seventeenth century Watts derived another quality which
makes him very unlike Wesley. This quality reminds us of Milton,
even though the difference between Milton and Watts is very great.
Let me put it this way. Charles Wesley in his hymns concerns himself
mainly (I had almost written exclusively) with God and the soul
of man: their manifold relations, their estrangement, their reconciliation,
their union. Watts, too, concerns himself with this drama; but
he gives it a cosmic background. Not less than Wesley, he finds
the Cross the centre of his thought: all things look forward or
backward to the Incarnation and the Passion. But Watts sees the
Cross, as Milton had seen it, planted on a globe hung in space,
surrounded by the vast distances of the universe. He sees the
drama in Palestine prepared before the beginning of time and still
decisive when time has ceased to be. There is a sense of the spaciousness
of nature, of the vastness of time, of the dreadfulness of eternity,
in Watts which is missing or less felt in Wesley. You have a touch
of it in the last verse of Watts's greatest and best-known hymn,
`When I survey'. `Were */the whole realm of nature/* mine': the
whole realm of Nature - no thought, no expression is more characteristic
of Watts than that. It is an echo of his encyclopaedic philosophic
thought. You constantly find Watts `surveying' the whole realm
of Nature and finding at the centre of it its crucified and dying
Creator.
In the most hideous period of the last war, in a rather dingy,
dreary chapel in the Potteries, I heard Dr. F. B. Meyer preach
(as only he could) on the Passion. He took for his text Watts'
hymn `When I survey'; and to this day I can give you the headings
and gist of that moving sermon. I recall what Dr. Meyer said about
the word `survey': a cold, rather formal word for the sinner's
looking at the Saviour, he thought it, but it was (he admitted)
very characteristic of Watts. It is the word of a man who, in
seventeenth-century fashion, sees the world in a grain of sand
and eternity in an hour. John Bailey says that in no poet are
we so frequently made aware of the sky as in Milton. In this Watts
is Milton's disciple. The spaciousness of the firmament is always
appearing in his hymns, and he cannot glance or look at so vast
an expanse of time and space as the scene of our redemption unfolds:
he must */survey/* it.
Ere the blue heavens were stretched abroad From everlasting
was the Word.
There is a magical quality in that verse. Watts knows that the
`blue heavens' alone provide an adequate background for any thought
of the Word. It is like Milton. It is like Dante. It has sublimity.
That sublimity was partly lost in the intense examination of the
human soul which marked the evangelical and pietist movements,
but in Watts it leads straight to the Calvinist's awareness of
the sovereignty of God.
God is a name my soul adores The almighty Three, the eternal
One; Nature and grace, with all their powers, Confess the Infinite
unknown.
Thy voice produced the sea and spheres, Bade the waves roar,
the planets shine; But nothing like Thyself appears Through all
these spacious works of Thine.
Still restless nature dies and grows, From change to change
the creatures run; Thy being no succession knows, And all Thy
vast designs are one.
A glance of Thine runs through the globe, Rules the bright worlds,
and moves their frame; Of light Thou form'st Thy dazzling robe,
Thy ministers are living flame.
How shall polluted mortals dare To sing Thy glory or Thy grace?
Beneath Thy feet we lie afar, And see but shadows of Thy face.
Who can behold the blazing light? Who can approach consuming
flame? None but Thy wisdom knows Thy might, None but Thy word
can speak Thy name.
These verses, though less august, show the same perception of
the great realm of Nature:
Firm are the words His prophets give, Sweet words, on which
his children live; Each of them is the voice of God Who spoke
and spread the skies abroad.
Each of them powerful as the sound That bid the new-made world
go round; And stronger than the solid poles On which the wheel
of nature rolls.
O for a strong, a lasting faith To credit what my Maker saith,
T' embrace the message of His Son And call the joys of heaven
our own!
*/Then,/* should the earth's old pillars shake And all the wheels
of nature break, Our steady souls should fear no more Than solid
rocks when billows roar.
Our everlasting hopes arise Above the ruinable skies, Where
the eternal Builder reigns, And His own courts His power sustains.
It is not, I think, an accident that the Methodists have drawn
so freely on this type of hymn by Watts. Charles Wesley himself
provided them with ample riches in the expression of evangelical
faith; but the genius which presided over the evolution of the
Methodist hymn-book consciously or unconsciously understood that
Watts could supplement Wesley on this other side. In this way
:t has come about that the Methodists have a splendid store of
Watts's hymns on what we may pretentiously call the cosmic setting
of the Faith. They have valued Watts in some ways more than we.
The verses that I last quoted contain two interesting words
from which we may now jump to consider Watts's diction. Did you
note the fine phrase `above the ruinable skies'? Watts has a flair
for the use of the memorable word. We shall find that as we proceed.
The other word is `old': `should the earth's old pillars shake'.
Unless you are very careful, that sounds ludicrous. We want Watts
to say `ancient' or to use a more dignified word. `Old' is a word
that has lost caste since 1709. Compare
The sons of good old Jacob seem'd Abandon'd to their foes.
Unhappily for Watts, many of his words have lost caste; and
verse after verse of his psalms and hymns we find ruined by a
turn of phrase that, once venerable, is become comic. The great
divide, I surmise, is somewhere near Addison. Words have changed
less since then. That is why Wesley seems less archaic or `dated'
than Watts, though, of course, there are a few expressions in
Wesley that strike us as odd. But there are many in Watts. Very
much too often we descend from the sublime to the ridiculous with
a shattering bump, or, when he wishes to move us he makes us squirm.
Here every bowel of our God With soft compassion rolls.
Not merely by his fondness for `bowels' and `worms' does Watts
disturb us, but by scores and scores of expressions that died
in the polite reformation of Augustan English.
So much then we must expect for the simple but adequate reason
that Watts's taste was formed in the seventeenth and not in the
eighteenth century. As an example, let me quote Watts's use of
the exclamation `Well'. He is very fond of this, but it gives
a grotesquely colloquial touch to some of his solemn passages.
He is contrasting the eternal life of God with the transitoriness
of His creatures.
The sea and sky must perish too, And vast destruction come;
The creatures - look, how old they grow And wait their fiery doom.
Well, let the sea shrink all away And flame melt down the skies;
My God shall live an endless day When th' old creation dies.
Or, in another sense, he opens a hymn:
Well, the Redeemer's gone T' appear before our God, To sprinkle
o'er the flaming throne With his atoning blood.
Or:
Well, if our days must fly, We'll keep their end in sight.
Bible readers will remember that the translators of the Authorized
Version in their address to the Reader use `Well' in a similar
solemn manner. It is part of Watts's seventeenth-century inheritance.
I could fill pages with examples of this unhappy change in the
meaning of Watts's words.
Thou has redeem'd our souls from hell With Thine invaluable
blood,
Yet with my God I leave my cause, And trust His promised grace;
He rules me by His */well-known/* laws Of love and righteousness.
[God] rides upon the stormy sky And */manages/* the seas.
Thee, mighty God, our souls */admire./*
Must heaven's eternal */darling/* die To save a trait'rous race?
And Heaven without Thy presence there Would be a dark and */tiresome/*
place.
and, perhaps oddest of all,
Through all His [God's] ancient works */Surprising/* wisdom
shines.
Examples leap from every page. These will suffice to explain
why so many of Watts's hymns cannot be sung to-day.
At times it is not the odd word, but the quaint or crude thought
which puts the psalm or hymn out of court. Watts out-Wordsworths
Wordsworth in his love of simple, everyday language; and as Wordsworth
at times made the sublime ridiculous by his kindergarten expressions
so also did Watts. At its best Watts's language is pure and transparent.
It is as pure Anglo-Saxon as Bunyan's own:
Sweet fields beyond the swelling flood Stand dressed in living
green.
But at its worst it is banal beyond belief. What modern versions
of St. Paul's epistles have done for Romans and Ephesians Watts
has done for the Psalms. The obscurity has gone: granted; but
so has the awe, the majesty, the numinous, the divine. Here is
a neutral example about manna:
But they in murmuring language said, `Manna is all our feast.
We loathe this light, this airy bread, We must have flesh to taste'.
`Ye shall have flesh to please your lust' (The Lord in wrath
replied) And sent them quails like sand or dust, Heap'd up from
side to side.
He gave them all their own desire; And greedy as they fed, His
vengeance burnt with secret fire, And smote the rebels dead.
And meritorious as Watts's use of Anglo-Saxon words is, free
as he is of pompous rubbish, his exclusion of Latin words deprives
him of those magical changes that Wesley knows so well how to
use. By the introduction of a word like `essential' or `transient'
among Anglo-Saxon words Wesley will strike a deep note in a way
that holds you spell-bound. When he would be strong, Watts is
often merely violent.
At times, however, his violence becomes grand:
They love the road that leads to hell; Then let the rebels die
Whose malice is implacable Against the Lord on high.
But if thou hast a chosen few Amongst that impious race, Divide
them from the bloody crew By Thy surprising grace.
On Judgment Day:
The angry nations fret and roar That they can slay the saints
no more; On wings of vengeance flies our God To pay the long arrears
of blood.
On Satan:
Now Satan comes with dreadful roar, And threatens to destroy;
He worries whom he can't devour With a malicious joy.
On the other hand, we have this pleasing picture of supernatural
natural history:
A thousand savage beasts of prey Around the forest roam, But
Judah's Lion guards the way And guides the strangers home.
Here is the `Warning to Magistrates,' to the Tory invaders of
the rights of conscience who attempted to undermine the Toleration
Act. It is worth the attention of Hitler:
Yet you invade the rights of God, And send your bold decrees
abroad To bind the conscience in your chains.
Break out their teeth, eternal God, Those teeth of lions dyed
in blood, And crush the serpents in the dust. As empty chaff,
when whirlwinds rise, Before the sweeping tempest flies, So let
their hopes and names be lost.
But Watts was sometimes a master of understatement, as well
as sometimes a slave of exaggeration. There is a neatness about
this next verse which makes even */Esquire/* seem cumbrous. Watts
is writing on the excellency of the Christian religion:
Not the feign'd fields of heathenish bliss Could raise such
pleasures to the mind, Nor does the Turkish Paradise Pretend to
joys so well-refined.
You notice that, even when he is most grotesque, he lets slip
the great phrase. `The feign'd fields of heathenish bliss' might
be Milton. `To pay the long arrears of blood' might be Shakespeare.
Might it not be Aeschylus?
One other quality that has not helped the hymns demands a word.
Watts, it must be confessed, is not always very clever at rhymes.
Something must be allowed for changes in pronunciation of vowels
and diphthongs. Something may be due to a faulty ear. But much,
I am persuaded, is due to haste and carelessness. Have you noticed
how many poor rhymes, false rhymes, and mere assonances occur
even in his great hymns? Watts rarely tries to rhyme more than
the second and fourth lines. That, to begin with, is letting himself
off easily. Contrast Wesley, who usually rhymes first and third
as well as second and fourth, and so gets a more compact verse.
Take as an example `Jesus shall reign'. In six verses, with twelve
alleged rhymes, we find no fewer than five of the twelve imperfect.
Watts is in this matter distinctly inferior to Wesley, who had,
of course, a gifted musical ear and a rare facility in Latin verse
to help him. Wesley's book, as well as Watts's, contains, of course,
a good many false rhymes and mere assonances, but Wesley's do
not weaken his verse as much as one would at first expect. This
is because, unlike Watts, Wesley leaves very few lines without
some attempt at rhyming. If lines 2 and 4 rhyme badly, lines I
and 3 partly save the situation for Wesley. Watts has too often
neglected to provide himself with this safety valve, and one bad
rhyme, being the only rhyme, puts the verse out of action. So
marked is the difference that if you read a hundred pages of Watts
at a sitting, and come (as you will come) on the hymn perfectly
smoothed and perfectly rhymed, your inclination is to say, `Why,
Wesley might have written that!' for at his best Watts is as accomplished
as Wesley.
I take two of Watts's smoothest examples. You will note how
much they gain because here, like Wesley, he sets out to rhyme
lines I and 3 as well as 2 and 4. Even here, however, Watts does
not give us perfect rhymes:
Not all the outward forms on earth, Nor rites that God has given,
Nor will of man, nor blood, nor birth, Can raise a soul to Heaven.
The sovereign will of God alone Creates us heirs of grace, Born
in the image of His Son, A new, peculiar race.
Or this:
Nor eye has seen, nor ear has heard, Nor sense, nor reason known,
What joys the Father has prepared For those that love the Son.
Each verse has one false and one true rhyme. Spread this defective
rhyming equally all over the psalms and hymns and you see the
result is considerable and depressing.
You will perhaps assume from what I have said that the common
opinion is true, that our hymn-books have selected the best of
Watts, and that we are not missing much in missing all but the
twenty-five hymns or so with which we are familiar. Let no word
of mine lead you into that error. When every deduction for every
reason has been made, Watts's psalms and hymns contain many, many
pieces which would enrich our worship. Not a few, it is true,
contain a phrase or word that is now comic or grotesque; but by
no means all. And even those hymns which, for such reasons, we
cannot sing in public, we neglect at our peril in private. I at
least know of no devotional book richer than Watts's hymns and
psalms. The whole piece may be unfit for use, but the great phrase,
the great thought, the penetrating analysis, the blinding flash
of genius lighting up Calvary afresh for us - these things would
purge and wring and subdue and elevate and all but save our souls,
did we give them the chance. Watts's was a great mind, a great
soul, a great experience. Much that he writes is too intimate
except for the holy of holies. But we ought to use it there.
Every one will make his own selection. I should have been sorry
to miss this meditation:
Here at Thy cross, my dying God, I lay my soul beneath Thy love.
Not all that tyrants think, or say, With rage and lightning
in their eyes, Nor hell shall fright my heart away, Should hell
with all its legions rise,
Should worlds conspire to drive me thence, Moveless and firm
this heart should lie, Resolv'd (for that's my last defence) If
I must perish, there to die.
There I behold, with sweet delight, The blessed Three in One;
And strong affections fill my sight On God's incarnate Son.
And if no evening visit's paid Between my Saviour and my soul,
How dull the night, how sad the shade, How mournfully the minutes
roll.
Deep in our hearts let us record The deeper sorrows of our Lord.
The mount of danger is the place Where we shall see surprising
grace.
Turn, turn us, mighty God, And mould our souls afresh; Break,
sovereign grace, these hearts of stone, And give us hearts of
flesh.
It is time, after examining the limitations, to observe the
strong features of Watts's verse. We have glanced at the simple
Anglo-Saxon words which compose it. Page after page shows no Latin
word. Whole verses are in monosyllables. The experiment is too
difficult to succeed always, but if it comes off it is heavenly
in its clarity and light. You can notice this in everything that
I quote from Watts.
There are few tricks in Watts's verse, but he is fond of some
simple devices. These interest us because first we can watch him
practising them in scores of feeble or moderate verses, and then
using them to bring off some distinguished performance in a classic
hymn.
He is very fond, for instance, of a sort of repetition or parallelism.
This descends perhaps from his putting into verse so many of the
parallel sentences of Hebrew poetry. At times he repeats an idea,
at times a phrase, at times only a word.
Down to the earth was Satan thrown, Down to the earth his legions
fell, High on the cross the Saviour hung, High in the heavens
He reigns.
To Jesus our atoning Priest, To Jesus our superior King.
I'll make your great commission known, And ye shall prove my
gospel true By all the works that I have done, By all the wonders
ye shall do.
A more interesting type is here:
He bids the sun forbear to rise, Th' obedient sun forbears.
In the creation:
`Let blood,' He said, `flow round the veins,' And round the
veins it flows.
Note the chiasmus there too.
Our days alas! our mortal days Are short and wretched too; 'Evil
and few,' the patriarch says, And well the patriarch knew.
Watts is particularly fond of pairing his lines in a way of
his own. Most writers pair lines I and 2 or 3 and 4, and Watts
often does that too. But he very often secures an interesting
effect by pairing lines 2 and 3:
Nor shall Thy spreading Gospel rest Till through the world Thy
truth has run, Till Christ has all the nations bless'd That see
the light or feel the sun.
Down to this base, this sinful earth, He came to raise our nature
high; He came t' atone almighty wrath; Jesus, the God, was born
to die.
Not very remarkable, you may say. Wait a moment. Turn now to
the greatest of Watts's hymns, and see this particular form of
parallelism, combined with a chiasmus, in the second and third
lines of the verse. See Watts bring off with apparently artless
art the performance for which he has practised scores and scores
of times:
See from His head, His hands, His feet, Sorrow and love flow
mingled down. Did e'er such love and sorrow meet, Or thorns compose
so rich a crown?
Another device of which Watts is very fond is accumulation.
He piles up words and ideas of the same order, and produces the
effect memorably described in Burke's treatise, */On the Sublime
and Beautiful:/*
His worship and his fear shall last Till hours and years and
time be past.
(There Persia, glorious to behold, There India shines in eastern
gold) And barb'rous nations at His word Submit and bow and own
their Lord.
No bleeding bird, nor bleeding beast, Nor hyssop branch, nor
sprinkling priest, Nor running brook, nor flood, nor sea, Can
wash the dismal stain away.
Sometimes Watts accumulates phrases, as when Wisdom speaks:
Before the flying clouds, Before the solid land, Before the
fields, before the floods, I dwelt at His right hand.
Not much in it? Perhaps not; but, for all that, you will find
it a feature of the greatest of his hymns:
See from His head, His hands, His feet.
While life and thought and being last, Or immortality endures
While such as trust their native strength Shall melt away and
droop and die.
From Milton, I suspect, Watts learnt his mastery of proper names.
They adorn his verse frequently and happily. Sometimes they strike
us as odd.
He takes my soul ere I'm aware, And shows me where His glories
are; No chariot of Amminadib The heavenly rapture can describe.
Or:
So Samson, when his hair was lost, Met the Philistines to his
cost, Shook his vain limbs with sad surprise, Made feeble fight,
and lost his eyes.
But this is impressive:
What mighty man, or mighty God, Comes travelling in State Along
the Iduman road Away from Bozrah's gate?
And have you noticed the triumph of long practice with proper
names in `There is a land of pure delight'? In one couplet Watts
works off three of them. We do not notice them as heavy or precious;
and yet they awaken that historic memory which only proper names
can command:
So to the Jews old Canaan stood, While Jordan roll'd between.
Watts has achieved perfect mastery when he can use proper names
to bewitch us without our noticing it.
You remember that other quality which we observed earlier: Watts's
awareness of the whole universe as the setting for human life
and for the drama of salvation. That quality gives deep tones
to his greatest hymns. That, too, he controls after much experiment.
I need only remind you of
Time, like an ever-rolling stream.
The busy tribes of flesh and blood, With all their lives and
cares, Are carried downwards by the flood And lost in following
years.
The Mighty God, whose matchless power Is ever new and ever young,
And firm endures while endless years Their everlasting circles
run.
And of course supremely:
Were the whole realm of nature mine.
Watts, then, achieves his supreme triumphs not by accident.
They are compounded of many ingredients already well known to
him, experimented with happily and unhappily, carelessly as well
as carefully, but finally subdued by his art in a classic hymn.
For some of the hymns as whole pieces, notably for `When I survey'
and for `There is a land', we can find rough drafts in his book.
We have lingered perhaps too long on the lesser things. Let
me ask a final question touching greater matters than diction
and versification. What of Watts's choice of subjects? What are
the psalms and hymns about?
They concern, as is natural, some things of passing or historic
interest. In making David speak like a Christian, Watts most properly
made him speak also like an Englishman, not to say like an eighteenth-century
Whig. Watts equates, that is to say, Palestine, Israel, Judea,
Jerusalem with Great Britain. The exquisitely sensitive commentators
call this vulgar. Vulgar or not, Watts does it. The result is
that he gives us some fascinating reflexions on English history.
The deliverances of the chosen people had their parallels in Gunpowder
Plot, the landing of William of Orange, the accession of George
I, and generally in the defeat of the French, the discomfiture
of the Tories, and the confusion of the Papists. `Popish idolatry
reproved: a psalm for the 5th of November'; `The church saved
and her enemies disappointed: composed for the 5th of November,
1694'; `Power and government from God alone: applied to the Glorious
Revolution by King William or the happy accession of King George
to the throne'. The hymns are full of sound political doctrine
as well as thanksgiving.
Britain was doomed to be a slave, Her frame dissolved, her fears
were great. When God a new supporter gave To bear the pillars
of the State.
No vain pretence to royal birth Shall fix a tyrant on the throne.
The lesson is clear:
Oft has the Lord whole nations bless'd For His own church's
sake; The pow'rs that give His people rest Shall of His care partake.
Let Csar's due be ever paid To Csar and his throne,
But consciences and souls were made To be the Lord's alone.
Here is Guy Fawkes:
Their secret fires in caverns lay, And we the sacrifice; But
gloomy caverns strove in vain To 'scape all searching eyes.
Their dark designs were all revealed, Their treason all betray'd.
But nevertheless:
In vain the busy sons of hell Still new rebellions try.
The grandson of Blake's lieutenant rejoices in the success of
our arms, in the cause of liberty and Protestantism:
How have we chas'd them through the field, And trod them to
the ground, While Thy salvation was our shield, But they no shelter
found.
In vain to idol saints they cry, And perish in their blood.
The decline of the Dissenting interest in the early eighteenth
century has left a pathetic reflexion in Watts. Empty churches
are not new phenomena.
'Tis with a mournful pleasure now I think on ancient days; Then
to Thy house did numbers go, And all our work was praise. In God
they boasted all the day, And in a cheerful throng Did thousands
meet to praise and pray, And grace was all their song.
But now our souls are seiz'd with shame, Confusion fills our
face.
Yet have we not forgot our God, Nor falsely dealt with heav'n.
Most of the psalms and hymns contain no local or passing reference.
They deal - ninety-nine out of a hundred of them - with the great
elemental facts that always dominate the Christian's mind. There
is indeed a certain sameness about Watts's book because he deals
so constantly with the same three or four topics. There is nothing
denominational about him. We find rather less reflexion of the
intense fellowship of classic Congregationalism than we should
have expected. Watts deals with the great common themes of catholic
Christianity.
There is, to begin with, the most frank and most moving recital
of the weakness, the unsatisfactoriness, the transience of human
life. The hopes and fears of men Watts portrays with a tender
but unflinching hand. No man has analysed more faithfully the
doubts and hopes and fears that we all have.
The passions of my hope and fear Maintain'd a doubtful strife,
While sorrow, pain, and sin conspir'd To take away my life.
And all is set over against the vast universe:
Like flowery fields the nations stand, Pleas'd with the morning
light; The flow'rs beneath the mower's hand Lie with'ring ere
`tis night.
Watts is almost Virgilian in this. Not less than Virgil, he
deserves Tennyson's great word:
Thou majestic in thy sadness At the doubtful doom of human kind.
There is no easy sentimentality in Watts. He has one foot firmly
on earth. His quite ghastly poems about death and the grave, about
Hell and Satan, provide valuable evidence that he at least had
allowed for the emergence of Mussolini and Hitler. Watts is a
sound Calvinist. He knows that mankind has fallen. He takes full
note of evil, and allows handsomely for it.
But if one of Watts's feet is firmly planted on earth, the other
is no less firmly planted on catholic, evangelical, apostolic
theology. A line which, for another purpose, I have already quoted
gives us in strong epigrammatic form the other thing which Watts
sees over against the tragedy of human life:
Jesus, the God, was born to die.
In its blazing antitheses: the Galilean carpenter who is God:
the God who is born: the God who dies; it carries us back to the
most ancient hymns of the Greek and the Latin Church.
Our souls adore th' Eternal God, Who condescended to be born.
The Incarnation, the Passion, the Resurrection - these things
are for Watts no less certain than the frustration of human hopes.
That is why (in his own word) he is, on the balance, `cheerful'.
Till God in human form I see My thoughts no comfort find.
But if Immanuel's face I see My hope, my joy begins.
I love th' incarnate mystery And there I place my trust.
Here is the final vision of a Love of God older than the universe
and filling it:
So strange, so boundless was the love That pitied dying men,
The Father sent His equal Son To give them life again.
`Christ be my first elect,' He said, Then chose our souls in
Christ our head, Before He gave the mountains birth Or laid foundations
for the earth.
Thus did eternal love begin To raise us up from death and sin;
Our characters were then decreed `Blameless in love, a holy seed.'
So let our lips and lives express That holy gospel we profess.
Now by the bowels of my God, His sharp distress, His sore complaints
By His last groans, His dying blood, I charge my soul to love
the saints.
Tender and kind be all our thoughts, Through all our lives let
mercy run; So God forgives our numerous faults For the dear sake
of Christ His Son.
These are the august notes of true Catholic theology and true
Christian living. I know of no better introduction to classical
theology than Watts. Let me give you two examples. Recently I
read through the Gloss Ordinary and the other main commentaries
used by medieval theologians on the first few chapters of the
Song of Solomon. I found it again almost word for word in Watts's
paraphrases of that book. And in Watts's `Jesus shall reign' you
have the great verse (omitted, of course, nowadays from our books
because it is so great):
In Him [Christ] the sons of Adam boast More blessings than their
father lost.
What is that but the glorious passage from the ancient Office
for Easter Eve? `O certainly necessary sin of Adam ... O happy
fault which deserved to have such and so great a Redeemer.'
Watts's book moves to a splendid end in his sacramental hymns.
The Lord's Supper has an essential place in Watts's religion.
I love the Lord, who stoops so low To give His word a seal.
And thus our sense assists our faith And shows us what His gospel
means.
{St. Thomas Aquinas has the complementary thought in his great
eucharistic hymn, */Pange, lingua:/*
Praestet fides supplementum Sensuum defectui.}
He sets out the high sacramental doctrine of the Savoy Confession.
The Lord's Supper is more than a memorial.
This holy bread and wine Maintains our fainting breath By union
with our living Lord And interest in His death.
Here have we seen Thy face, O Lord, And view'd salvation with
our eyes; Tasted and felt the Living Word, The bread descending
from the skies.
He remembers with infinite tenderness those who once partook
with us of the Supper here on earth.
While once upon this lower ground, Weary and faint ye stood,
What dear refreshments here ye found From this immortal food.
Here God's whole name appears complete, Nor wit can guess, nor
reason prove, Which of the letters best is writ, The power, the
wisdom, or the love.
If I were asked to compare Watts with Wesley in a word, I should
say, I think, though with great diffidence, that Watts seems to
me to have the greater mind, the wider outlook, the more philosophic
approach to human life and to the Christian revelation. He has
also, I think, more original poetry in him. Now and then he hits
out a greater and more elemental phrase than any that I remember
in Wesley. But Wesley is the greater artist. He flies more surely.
He crashes far less often. He reaches the heights far more often,
though perhaps he does not go quite as high. His book, as a whole,
far surpasses Watts. Watts, because he is dominated by the notion
of paraphrasing, puts Scripture very often into his own words;
it is not always to the advantage of Scripture. Wesley does little
paraphrasing. He puts his own notions into Scripture language,
and it is always to their advantage. Each is scriptural; they
are equally scriptural, but in different ways, and the literary
luck is with Wesley. Watts had it in him to do better than Wesley
ever did, better than he himself ever did.
But in essentials they are one; and they provide us with one
quite conclusive reason for being Christians as far as we can
be. They form a heritage that only a madman will let slip. Let
Watts have the last word in the last lines of his superb doxology
to the Holy Trinity:
Where reason fails, With all her powers, There faith prevails
And love adores.
SOME HYMNS AND HYMN-BOOKS
A paper read before the Cambridge University Congregational
Society in the Easter term, 1924.
MISS ROSE MACAULAY has now attained that age, or that circulation,
at which popular novelists become omniscient; and like others
of her class in that condition she has tried her prentice hand
on religion. Works on */The Outline of History/* and */How to
Reconstruct Europe will/* follow, no doubt: but the attraction
of a religious subject is such that only the very shrewd can resist
attacking it first. In an article on `How to Choose a Religion',
as I expect you know, Miss Macaulay lately displayed all that
ignorance of essential detail which Mr. Wells has taught us to
associate with omniscience. In the course of some not unpleasing
observations on the several sects of Christendom, Miss Macaulay
speaks of the Greek Church as if it had not revised its calendar;
she flounders in a vain effort to distinguish Presbyterianism
and Calvinism; she says that the ugliest building in a village
is sure to be the chapel, obviously forgetting that, true as this
may have been in her youth, village halls have been built since;
she adds that Unitarianism is a suitable religion for people who
cannot believe much; when, as everyone knows, the precise opposite
is true: Unitarianism asking people to believe all the most improbable
part of Christian doctrine after removing all the reasons that
begin to make it credible.
But if you shy long enough, you are sure to hit something sooner
or later, and Miss Macaulay has observed accurately one thing;
she says that if ever you pass a Wesleyan or Baptist or Congregational
chapel you will hear hymn-singing proceeding inside. She argues
therefore that among us orthodox Dissenters, as distinct from
the more fancy varieties, hymns take a great part in divine service.
And here at least she is right; and that is why it is seemly that
you should hear a paper on hymns, even if it be less certain that
I can appropriately read it.
For let me confess at the beginning that I have no special qualification
and several special disqualifications for speaking about hymns.
I lay claim at once to every kind of musical ignorance, doubting
sometimes if I can go even as far as Dr. Johnson in calling music
the least unpleasant of noises. I do not study, nor even possess,
that book without which no student of hymns can allow himself
to be, Julian's */Dictionary of Hymnology./* I have drawn up no
statistical tables of authors, centuries, denominations, and subjects.
I know about hymns only what any one must know who for a quarter
of a century has been so addicted to chapel-going as to attend
service twice every Sunday. I think I never sing a hymn without
discovering who wrote it, and after doing this some scores of
times I usually end by remembering. No particular credit is due
to any of us who does this, for most hymn-books now have a list
of authors and their dates somewhere. These details may have been
supposed to interfere with the devotion of singers in times when
denominational feeling ran high. They were suppressed, therefore,
or relegated to decent obscurity in out-of-the-way indexes. It
was doubtless by the use of this holy cunning that Methodists
were induced to sing ` Rock of Ages' with a clear and happy conscience
though its author, Toplady, had called John Wesley `a low and
puny tadpole in divinity', `actuated by Satanic shamelessness
and Satanic guilt'.
To-day, when the orthodox will sing hymns by Unitarians and
Theosophists without turning a hair, these precautions are, it
may be supposed, unnecessary. The */Methodist Hymn-book/* issued
in 1904 goes farther than names and dates. It adds biographical
notes, often useful, often irrelevant, always interesting, and
sometimes wrong. On what principle the Wesleyan Conference selected
its information I defy any one to pronounce. When all else fails,
the birthplace appears - quite often alone: */born at Brighton;
born in London; born at Bath./* Of Philip Bliss we learn only
that he was an American killed on a railway; of Monsell that he
was killed during the rebuilding of his church at Guildford; of
Sears, the author of `It came upon the midnight clear', it is
a relief to learn that, though a Unitarian minister, he `held
always to the absolute divinity of Christ'; but when I am told
of W. C. Dix, who wrote `As with gladness men of old', that `from
thirty to forty of his hymns are in common use', I can only decline
to believe it; for I never knew any one who has even heard of
half a dozen.
I am, nevertheless, very grateful for that Methodist Biographical
Index. I have spent many happy hours in research into it; and
sometimes the researcher comes on a treasure. I always loved James
Montgomery; but I felt as if I knew him when I read that he was
the son of a Moravian minister, lived in Sheffield for sixty-two
years, edited the */Sheffield Iris,/* and recited `Hail to the
Lord's Anointed, Great David's greater Son', at a Wesleyan Missionary
Meeting in Liverpool in 1822. I can only be sorry for the people
who do not know that; I can only be angry with the people who
are not moved by the picture of the Editor of the */Sheffield
Iris/* reciting that splendid hymn. And yet, despite the riches
of this sort that it brings us, we remember with a pang that this
same Biographical Index in the new */Methodist Hymn-book/* replaces
that splendid single telling sentence in the old one: `Where no
name is given it may be assumed that the hymn is the work of Mr.
Charles Wesley.'
You will gather that the */Methodist Hymn-book/* of 1904 is
one of the hymn books I claim to know tolerably. The other is
Dr. Barrett's */Hymnal./* These I know from constant use; others
from casual use. Adventures at holiday times have made me almost
too familiar with */Worship Song;/* and a kinder fate, in remote
Lincolnshire, often showed me the old */Congregational Hymn-book./*
With Presbyterian and Baptist books I have but a conventional
acquaintance; with */Ancient and Modern/* and the */English Hymnal/*
a better but not exhaustive one.
That, then, is my stock in trade. My method is this: to avoid
wandering aimlessly in generalizations, I shall take the book
that I know best - Dr. Barrett's - and examine it in some detail.
I shall notice the several elements of which it is composed. I
shall notice how far Dr. Barrett modified these. I shall notice
what changes have come over popular feeling for hymns since Dr.
Barrett made his selection. By taking a firm stand on Dr. Barrett's
book, we shall secure, at least, a point of vantage from which
we can survey the wild scene that the title of my paper conjures
up.
But before I speak of Dr. Barrett's book, I propose to lay down
two canons which govern all my thought and treatment of the subject.
First, I think it improper to criticize hymns as if they were
ordinary verses: to say of any hymn it is not poetry or it is
`poor poetry' is to say nothing. A hymn - a good hymn - is not
necessarily poetry of any sort, good or bad: just as poetry, good
or bad, is not necessarily a hymn. A hymn like `Jesu, Lover of
my soul', may be poor religious poetry: but, in face of its place
in English religion, only imbecility will declare it a poor hymn.
George Herbert wrote much excellent religious poetry, but it may
be doubted if he wrote one tolerable hymn. Hymns do not form a
subdivision of poetry. They are a distinct kind of composition,
neither prose nor poetry: they are, in a word, hymns; and I refuse
to be drawn any nearer than that to a definition. A hymn may be
poetry as it may be theology. It is not, of necessity, either.
Second, reverence is due to hymns as to any sacred object. The
hymn that revolts me, if it has been a means of grace to Christian
men, I must respect as I should respect a communion cup, however
scratched its surface, however vulgar its decoration. The bad
jokes about hymns which newspapers publish in chatty columns by
`Uncle Remus' or `Everyman in Town' are, apart from their intrinsic
feebleness, an offence against my second canon.
Dr. Barrett's */Hymnal,/* the Preface tells us, took its origin
from a resolution of the Congregational Union, passed forty years
ago. It was published in 1887. It held the field till 1916, when,
as far as I can make out, the */Congregational Hymnary/* appeared,
though perhaps characteristically the Congregational Union Committee
neglected to date their work. The epitaph which the Committee
wrote for Dr. Barrett's book, was: `It is not possible to form
any adequate estimate of the great influence of this book.' It
is rash to go farther than a Committee, but I will suggest that
Dr. Barrett's book is eminent as an exposition of what is best
in Congregationalism. It reflects purely and clearly that mind
which we should like to think is the Congregational mind: in taste,
catholic; in feeling, evangelical; in expression, scholarly; in
doctrine, orthodox. It is a book free from fads, fancies, prejudices,
party slogans; taking the best from whatever source; most Congregational
in lacking the denominationally Congregational note; a simply
Christian book. Sweet reasonableness, sweetness and light - these
are its characteristics: and, if we must criticize, these are
its weaknesses. You feel at times, when you are hypercritical
(but only then), that it is too sweetly reasonable and that all
the corners have been too carefully removed. The atmosphere is
so undisturbed that you crave for almost any impurity, any smell
of human kind, any passion, any flaring, roaring enthusiasm. The
crooked has been made too straight, the rough places too plain.
It is just a little too well-behaved, but the fault is hardly
there; for, if you look again, you see that this same book, for
all its good behaviour, contains the most passionate pleading
of the evangelical revival, `Stay, thou insulted Spirit, stay',
and the agonized prayer of the Chartist, `When wilt Thou save
the people? O God of mercy, when?'
Dr. Barrett achieved this result because he allowed no variety
of religious experience known in 1887 to escape his notice. He
laid under contribution every age, every nation, every communion.
It is worth while to disentangle the threads which Dr. Barrett
wove together; or, if we change the figure, to trace back to their
sources separated in time and space the several streams that met
in 1887. There were, to begin with, those two great movements
of English religion, the Oxford and the Evangelical. Both Dr.
Barrett boldly claimed for us; and he was so happily placed that
he could draw from each its maximum contribution.
For consider first the Oxford Movement. In 1887 the Oxford Movement
had made almost all the valuable, original contributions it was
to make to English religion. It was still a virile and scholarly
movement; it had not yet sunk to sentimentality and fanaticism.
How much of the Oxford Movement there is in the */Hymnal/*, I
doubt if most of you have noticed. The influence is twofold. There
are, first, the hymns of the Oxford Movement men themselves. Keble
gave us some of our best: `O timely happy, timely wise', `Sun
of my soul', `When God of old came down from heaven' (of which
more later) and `There is a book who runs may read'. Newman gave
us two: `Lead, kindly Light, and `Praise to the Holiest'. Faber
has more room than either Keble or Newman, and, of course, has
too much: he passed from the sublime to the ridiculous too easily.
`Sweet Saviour, bless us ere we go', and `O come and mourn with
me awhile', and `Was there ever kindest Shepherd' show us Faber
at his best. Even in these there is a strain of weakness that
develops in other hymns until it can hardly be borne. The pruning
knife could be used nowhere with better effect than among the
Faber hymns. We may set beside these writers W. C. Dix, with his
`As with gladness men of old' for Epiphany, `To Thee, O Lord,
our hearts we raise' for Harvest, and `Come unto Me, ye weary',
for all times. `As with gladness men of old' is a model of straight,
clear, clean verse.
But beside these and other hymns written by the men of the Movement,
we owe to it an even greater debt for its inspiration of translation.
The translations in Barrett's book fall into two main classes:
the pietist hymns of Germany and the Greek and Latin hymns recovered
by the Oxford Movement. Greatest among translators is John Mason
Neale, though his rugged verse gave much opportunity and some
excuse for the art of the amender. The unimaginative editors of
*/Ancient and Modern/* scattered his remains pitilessly over their
pages. `O come, O come, Emmanuel', `All glory, laud, and honour',
`O happy band of pilgrims', `Art thou weary', `The day is past
and over', `The day of resurrection', and the magnificent poem
of Bernard of Cluny on the heavenly Jerusalem which we know as
`Brief life is here our portion' and `Jerusalem the golden'; these
and many others Barrett used. Barrett gave us so many that we
are left gasping at his omission of one of Neale's best, glorious
with the fresh triumph of Easter morning, `The foe behind, the
deep before'. We should have been only more surprised if the new
*/Hymnary/* had repaired Barrett's mistake. Caswall, though a
smaller man than Neale, did first-rate translations which Barrett
used. `Jesus, the very thought of Thee', and that moving Christmas
hymn, adorable in its austere and primitive piety, `Hark, an awful
voice is sounding' - these stand as types.
Much as English hymn-singers owe to the Oxford Movement, they
owe more to the Evangelical Revival. The Evangelical Revival was
a religious movement not less deep than the Oxford Movement, and
almost the whole of its artistic expression is to be found in
hymns. Hymns, on the other hand, were but one of the interests
of the Oxford Movement, and not its greatest. Liturgy, church
furniture, and architecture drew off a part of its artistic energy;
but hymns had no competitors among the Evangelicals. To take out
of Barrett's book the hymns of the five men, John and Charles
Wesley, Newton, Cowper, and Montgomery - though it would not fully
represent the contribution of the Evangelical Revival - would
at least show how huge and how valuable the contribution was.
No selection of Wesley's hymns can satisfy (to say nothing of
pleasing) any one who knows Wesley's own book, that `little body
of experimental and practical divinity', of which John Wesley
might well inquire: `In what other publication of the kind have
you so distinct and full an account of scriptural Christianity?
such a declaration of the heights and depths of religion, speculative
and practical? so strong cautions against the most plausible errors,
particularly those that are now most prevalent?' To find a parallel,
we must go to the */Book of Common Prayer./* Wesley's book, like
the Prayer Book, is a unity.
Though extracts may be useful and must be made, they are only
fragments, and we want the whole. For a selection, Barrett's is
good, and we leave it at that.
Of Cowper and Newton, I have been told, and am willing to believe,
that Barrett chose all that was valuable and most that was tolerable.
He did not overdo either, as he overdid Faber. But it is when
we come to Montgomery that we see our debt most plainly. The more
Montgomery is read the more his solid merit appears. It is a merit
that is easily missed, for it has no showiness to recommend it.
Barrett has nowhere shown his genius more; he made no mistakes
in selecting from Montgomery, and any one who compares his selection
with that made by the Methodists in 1904 will see at once Barrett's
superiority. They score only in one place: they add, what Barrett
omitted, the exquisite Communion hymn, `Be known to us in breaking
bread'.
The Evangelical Revival gave more than the hymns of the Wesleys,
Cowper, Newton, and Montgomery, but we proceed to the third great
stream that came out of the past. This is the school of the elder
Dissent, drawing its origin from the metrical Psalms and versions
of Scripture that arose in Reformation times. One of the best
known is one of the earliest: `All people that on earth do dwell'
is the 100th Psalm in an Elizabethan version. In the times when
every gentleman wrote verses, most divines wrote scriptural paraphrases
and the energetic versified the whole Psalter. Here was the foundation
of Doddridge's and Watts's hymns - a metrical Psalter with other
paraphrases first, and then hymns for several occasions. The peculiar
genius of Watts and Doddridge displayed itself in allegorizing
the Psalms and the Old Testament generally in a Christian fashion.
Doddridge, for example, turned Malachi's account of the profaning
of the Lord's Table into a Communion hymn, `My God, and is Thy
table spread?' and Watts made David speak like a Christian. Barrett
broke away from the old Dissenting tradition of prefacing hymns
proper by a metrical Psalter, and in his reaction from the tradition
he used perhaps less of the paraphrases than will satisfy posterity.
It is easy to forget that the Scottish Metrical Version is only
one among many. That version approved by the Church of Scotland
had many parallels in English Dissent until the Evangelical Revival,
by suddenly enriching and enlarging the small section of hymns,
made hymns first overshadow and then eject the metrical Psalms.
Of the hymns written by Watts and Doddridge, Barrett preserved
but a tiny number. But it is not possible to regret so acutely
what is omitted from these two writers as we regret the Wesley
omissions. Though Watts, at times, probably excels Charles Wesley's
best, the general mass of verse falls well below Wesley's average;
and Doddridge, in the mass, is rather worse than Watts. Doddridge
and Watts present more flank for attack than Charles Wesley presents.
They stick less closely to scriptural ideas and language, and
more often deserve the censure of John Wesley's adjective, `turgid'.
But, when all is said, they are the crowning glory of Independent
hymnology, and the suppression of the hymn, `I'll praise my Maker
while I've breath', by the */Congregational Hymnary/* is not only
a vice, but an unnatural vice. Congregationalists so disloyal
to their spiritual progenitors deserve to be admitted at once
to some reunion of Churches.
These, then, were the three main contributions which history
made to Dr. Barrett's book - the Oxford Movement, the Evangelical
Revival, and the elder Dissent. The fourth contribution came from
the contemporary or almost contemporary mass of writers whose
work was not specially or obviously stamped by any of these schools.
By his contemporaries, Dr. Barrett, like the rest of us, was over-impressed.
He took them too seriously and ranked them too highly, as we all
do. And if the Congregational Union had to busy itself about hymns,
the most useful revision of Barrett's book that it might have
done was the elimination of the unfit of the nineteenth century,
not the bowdlerization and decimation of the classics and the
handing round of doles to doubtful contemporaries of our own.
But although there is decidedly too much of it, contemporary
hymnology provided Dr. Barrett with some good things. First we
notice the honourable place taken by three of our own communion
- Josiah Conder, Thomas Hornblower Gill, and George Rawson. Conder
was a true poet, himself an editor of hymn-books, who did in truth
amend when he altered. One hymn of his, even if he had written
nothing else, would place him in the first rank: I mean, of course,
`Bread of heaven, on Thee I feed'. Another Communion hymn, `By
Christ redeemed, in Christ restored', would do the same for Rawson.
Gill wrote nothing quite so good; and both his fame and Rawson's
would benefit by the suppression of not less than 50 per cent.
of their */Hymnal/* hymns.
Less good than these, as he is even more voluble, is Horatius
Bonar, a useful, pedestrian sort of man who is never very good
and not often very bad. He badly needs the pruning knife, but
we may be grateful for `I heard the voice of Jesus say' and `O
Love of God, how strong and true' and `Fill Thou my life, O Lord
my God'. Of Lynch and Lyte (except for `Abide with me') not much
good is to be said. Bickersteth, Monsell, Ellerton are a sort
of Anglican Horatius Bonars. Heber provides better things; Grant
and Thring worse. Mrs. Alexander is to be spoken of with affection
as one of the simplest and purest of writers, but most of all
because she wrote `There is a green hill' and `Once in royal David's
city'. Much of Charlotte Elliott's verse has had its day, but
some of us owe her eternal gratitude for `Just as I am'. One great
and typical Anglican hymnwriter in the last century was Bishop
Walsham How. It might be respectably if not successfully maintained
that he was, `taking quantity and quality into consideration'
(as the Methodist Index says of Charles Wesley), the greatest
hymn-writer of the nineteenth century. Barrett used him much,
but hardly too much. In Barrett's hands he is never bad, yet the
Methodists contrived to find and print much rubbish by him. In
`O Word of God Incarnate', `We give Thee but Thine own', `O Jesus,
Thou art standing', `It is a thing most wonderful', he is almost
great. That other voluminous episcopal composer, Bishop Wordsworth,
Barrett sifted and winnowed many times, we may be sure, before
he was able to present such good grain and so little chaff as
his book contains.
Barrett, I said, had no fads. He did not, therefore, in the
manner of modern compilers, scour the ends of the earth for heretical
and pagan productions, but when a Quaker like Whittier, Unitarians
like Oliver Wendell Holmes and Bowring, and heroes like Carlyle
offered hymns, he took them.
Though I am sure it has been tedious, I am not sure that this
part of my paper has been irrelevant, because it at least reminds
you of the vastness and variety of the */corpus/* of hymns with
which modern Christendom has endowed itself; and it brings before
us the material on which we may exercise our critical, appreciative,
and discriminating faculties. Having made this outline survey
of the result of Dr. Barrett's work, I want next to notice the
principles on which the hymns were selected, rejected, and altered
in 1887, and then to consider the change in principles which forty
years have brought. Dr. Barrett gave out as some of his principles
that his book `should include some hymns which, though defective
when tried by modern standards of taste and literary form, are
yet closely connected with the history of the Evangelical faith
in England, and with the spiritual experience of a large number
of the members of Congregational churches; that it should give,
wherever practicable, the original text of the hymns introduced.
`Some alterations have been admitted on the ground that they have
been sanctioned by long and general use, and form part of the
compositions in which they occur as generally known; and others
(very few in number) in correction of minor irregularities of
metre, offences against taste, or suggestions of questionable
doctrine in the original text.'
As a general statement, that seems to me to contain correct
doctrine. You must be preserved from the antiquarian peril. Hymns
are for Christians, not for poets nor for antiquarians. One persistent
trouble is that, having shut the door-against the poet, you find
the antiquarian flying in at the window - the antiquarian who
demands the original text whatever the cost in taste or style
(which are small matters) or in power to express real religious
faith (which is a great matter). A hymn's business is to strengthen
the faith of to-day, not to present an historical record of the
faith of the day before yesterday. That is not to say that hymns
should express only the sentiment and aspirations of the moment;
they should educate and purify faith, as well as record it; they
should be better than the singer. It is not, therefore, a sufficient
reason for scrapping a hymn that it is not written in the language
which the butcher, the baker, the candlestick-maker, or the undergraduate
would use to-day; its object is to make these people speak and
think differently. But to do this, though removed from their vocabulary,
it must be not too far removed. It must not be out of reach, and
mere antiquarianism must not preserve what puts a hymn out of
reach. Charles Wesley's amazing verse may he criticized, for instance,
as near the boundary of pedantry and usefulness:
Those amaranthine bowers (Unalienably ours) Bloom, our infinite
reward, Rise, our permanent abode; From the founded world prepared;
Purchased by the blood of God.
`The founded world' is indeed a pleasing Latinism, and congregations
bred on such stuff should not suffer from flabbiness of thought.
We now approach the problem of alterations. Let it be said at
once that Barrett was of all alterers the most honest: usually,
but not (I fear) always, he tells us the very line in which an
alteration occurs. His example did not suffice to maintain this
high standard in his successors. The editors of the */Hymnary/*
say `Altered' at the foot of the hymn, and try to hide their footprints.
High doctrine about the text of hymns has been set out by John
Wesley in a paragraph of his immortal Preface. I shall not deny
myself the pleasure of quoting it:
`Many gentlemen have done my brother and me (though without
naming us) the honour to reprint many of our hymns. Now they are
perfectly welcome so to do, provided they print them just as they
are. But I desire they would not attempt to mend them; for they
really are not able. None of them is able to mend either the sense
or the verse. Therefore, I must beg of them one of these two favours:
either to let them stand just as they are, to take them for better
for worse; or to add the true reading in the margin, or at the
bottom of the page; that we may no longer be accountable either
for the nonsense or for the doggerel of other men.'
Wesley's is high doctrine, and it is a pity that we cannot all
attain to it; but we cannot. Barrett, you will notice, does almost
all that Wesley asks. The advantage of some modification appears
in one classical place: `Rock of ages'. Toplady, I think, wrote
`While I draw this fleeting breath, When my eyestrings crack in
death', and although we should not have complained, I imagine,
if we had been brought up on that, it is difficult to believe
that the now familiar `When my eyes shall close in death' is not
an improvement. Between this and Wesley's Preface the great mass
of alterations falls. Besides this change in `Rock of ages', Barrett
could justify his version of `When I survey the wondrous Cross'
by his doctrine that the hymn is the composition `as generally
known'. `On which the Prince of glory died' has so long displaced
`Where the young Prince of glory died' that the change cannot
be called Barrett's. Yet we may doubt if it was a change originally
worth making.
It is when we come to alterations - or, what is almost as bad,
omissions because of `offences against taste' - that we begin
to breathe an electric atmosphere. The real objection to alterations
in the interest of taste - taste of the 1880's or any time else
- is this: alterations of that sort are all on the principle of
the lowest common denominator; they resemble the process of attrition;
corners are rubbed off; peculiarities disappear; piquancy fails;
one dead level is more and more approached. The good hymn as originally
written could have been written by no one but its author. No one
but Carlyle could write:
With force of arms we nothing can, Full soon were we down-ridden.
But for us fights the Proper Man, Whom God Himself hath bidden.
No one but Watts could write:
What though we go the world around And search from Britain to
Japan, There shall be no religion found So just to God, so safe
for man.
No one but Charles Wesley could write:
Adam, descended from above! Federal Head of all mankind, The
covenant of redeeming love In Thee let ever,v sinner find. Me,
me, who still in darkness sit, Shut up in sin and unbelief, Bring
forth out of this hellish pit, This dungeon of despairing grief.
No one but a scholastic Doctor or a most able imitator of a
scholastic Doctor could write:
True God of true God, Light of Light Eternal, Lo He abhors not
the Virgin's womb, Son of the Father, Begotten not created.
These are the words that contain and convey character; they
make the hymn itself. They are peculiar, piquant, characteristic.
They are the enemies of taste. Taste omits, if it cannot prune
them. Carlyle, says the man of taste, is too German, Watts too
grotesque, Wesley too violent; the scholastic Doctor (or his imitator)
too dogmatic. Let us have Mr. Symonds rather; not German nor grotesque
nor violent nor dogmatic, not anything in fact.
These things shall be! a loftier race Than e'er the world hath
known shall rise With flame of freedom in their souls And light
of knowledge in their eyes. They shall be gentle, brave and strong
To spill no drop of blood, but dare All that may plant man's lordship
firm On earth and fire and sea and air.
Or let us take refuge in Lord Houghton:
Our lives enriched with gentle thoughts And loving deeds may
be, A stream that still the nobler grows The nearer to the sea.
Nothing to offend taste there, because there is nothing that
can be tasted. It is salt almost without savour; the L.C.D. of
all good men; the religion of all sensible men; the very gospel
of the men of goodwill.
This, then, being the pitfall of all who consider taste, let
us see how well Dr. Barrett escaped it; and let us compare his
performance with that of his successors. Barrett said no more
than the truth when he said that he had been moderate in altering
hymns in the cause of taste. Like Warren Hastings, he had cause
to be astonished at his own moderation. He omitted a great many
hymns, no doubt because he thought them in bad taste (many of
Wesley's), but if he thought a hymn good, as a rule he let it
stand unaltered. Taste, I am sure, made him omit that noble hymn
on the Name of Jesus which should stand everywhere beside Newton's
`How sweet the name of Jesus sounds'. I mean
Jesus, the Name high over all In hell, or earth, or sky, Angels
and men before it fall, And devils fear and fly.
Jesus, the Name to sinners dear, The name to sinners given;
It scatters all their guilty fear, It turns their hell to heaven.
`Devils fearing and flying', I make no doubt, struck Dr. Barrett
as bad taste. Even the mention of devils he seems generally to
have disliked, and the state of taste in the 1880's certainly
would not have allowed him to put baldly over a section of his
book, as the Methodists had done, `Describing Hell'. Before you
smile, ponder this: Dr. Barrett's successors have carried his
prejudices farther and, unless extremely pressed, consider the
mention of angels and heaven in almost as bad taste as the mention
of devils and hell. I must pause here to deplore our subservience
to a fashion that has banished those splendidly truculent hymns
which heartened our predecessors in hard times. As a change from
our constant wail about the failure of the Church, I turn at times
with satisfaction to the brave words of the men of old.
Into a world of ruffians sent I walk on hostile ground; While
human bears on slaughter bent And ravening wolves surround.
Watch'd by the world's malignant eye, Who load us with reproach
and shame, As servants of the Lord Most high, As zealous for His
glorious Name, We ought in all His paths to move With holy fear
and humble love.
Only have faith in God; In faith your foes assail; Not wrestling
against flesh and blood But all the powers of hell; From thrones
of glory driven, By flaming vengeance hurl'd, They throng the
air and darken heaven And rule the lower world.
On earth th' usurpers reign, Exert their baneful power; O'er
the poor fallen souls of men They tyrannize their hour. But shall
believers fear? But shall believers fly? Or see the bloody cross
appear And all their powers defy?
Jesu's tremendous name Puts all our foes to flight; Jesus, the
meek, the angry Lamb, A Lion is in fight. By all hell's host withstood,
We all hell's host o'erthrow, And conquering them, through Jesu's
blood, We still to conquer go.
One good example of the working of taste Dr. Barrett provided.
He confesses that he altered Neale's version of Andrew of Crete's
hymn `Christian, dost thou see them'.
Christian! dost thou see them On the holy ground, How the troops
of Midian Prowl and prowl around?
So wrote Neale. Barrett found the reference to Midian, and (we
may suspect) the word `prowl', rather grotesque. `The troops of
Midian' become the less unfamiliar `powers of darkness', who `compass
thee around' instead of prowling.
How the powers of darkness Compass thee around.
A respectable couplet of which no one need be ashamed; but it
lacks the grip, I think, of the ruder original.
The alteration of the second verse illustrates a change due
to the doctrine, not taste. Neale wrote:
Christian, dost thou feel them, How they work within, Striving,
tempting, luring, Goading into sin? Christian, never tremble;
Never be down-cast; Smite them by the virtue Of the Lenten fast.
Clearly this would never do; `the virtue of the Lenten fast'
must be generalized for Dr. Barrett's constituency.
Gird thee for the conflict; Watch and pray and fast
does the trick So used, the word `fast' gives the rhyme and
is doctrinally innocuous.
With this compare the treatment by Dr. Barrett and by the Methodists
of Mrs. Alexander's hymn which was written for St. Andrew's Day
and is inspired by the narrative of his call:
Jesus calls us; o'er the tumult Of our life's wild, restless
sea. Day by day His sweet voice soundeth, Saying, `Christian,
follow me.'
As of old St. Andrew heard it, By the Galilean lake, Turned
from home, and friends, and kindred, Leaving all for His dear
sake.
Whether Dr. Barrett thought that the mention of St Andrew might
lead to invocation of saints among modern Congregationalists,
or that a hymn naming him could not be conveniently sung on any
day but St. Andrew's Day, I do not know. For some reason he cut
the verse out. He left the hymn perhaps better balanced without
it, with its four verses now all built on one pattern, yet poorer
(I think) by the loss of a personal allusion. The Methodists,
ever diplomatic, have found a formula to appease all parties:
As, of old, apostles heard it by the Galilean lake.
Dr. Barrett had warned people in advance that they would find
in his book some hymns which were defective when tried by modern
standards of taste, because they were closely connected with the
experience of evangelical religion. He was as good as his word.
He gave them unaltered what his successors have been too feeble
to give, Cowper's noble and historic hymn, `There is a fountain
filled with blood, drawn from Immanuel's veins'. He did more.
It might have been hard in 1883, though it was too easy in 1916,
to suppress that well-loved hymn, but Barrett was under no definite
obligation to add another hymn open to most of the objections
that assail Cowper's, even to the use of the word `veins'. Yet
Barrett added Caswall's version of an Italian hymn:
Glory be to Jesus, Who, in bitter pains, Poured for me His Life-blood
From His sacred veins.
Grace and life eternal In that Blood I find; Blest be His compassion
Infinitely kind.
Blest through endless ages Be the precious stream, Which from
endless torments Doth the world redeem.
This proves Barrett's courage. He went against the taste of
his time and added to the rock of offence because he knew that
this hymn, charged with a simple childlike piety, was too good
to be unknown among Congregationalists.
Why, then, if we grant his courage - as we must - why did he
suppress that verse of `When I survey the wondrous Cross' which
has now almost passed from memory?
His dying crimson like a robe Spreads o'er His body on the tree;
Then am I dead to all the globe; And all the globe is dead to
me.
It is strange and inexcusable, the worst blot on Barrett's fame.
In Barrett, then, in 1883 we can see the beginnings of that
painful bowdlerization of hymns that still continues. Barrett
is struggling with the tendency new in his times, now giving way
unexpectedly, now carrying reprisals into the enemy's camp. His
successors have not usually altered this sort of expression: they
simply drop the hymn. Even the Methodists, we note in passing,
are guilty. They had enriched hymnology beyond all others by hymns
on the death of Christ, but their glory is become their shame.
I do not speak of hymns which were perhaps needlessly and unscripturally
trying to modern taste:
My Jesus to know and to feel His Blood flow, `Tis life everlasting,
`tis heaven below.
I speak of the fanatical prejudice against solemn words.
O Thou eternal Victim, slain A sacrifice for guilty man, By
the eternal Spirit made An offering in the sinner's stead; Our
everlasting Priest art Thou And plead'st Thy death for sinners
now.
Thy offering still continues new; Thy vesture keeps its bloody
hue; Thou stand'st the ever-slaughtered Lamb; Thy priesthood still
remains the same; Thy years, O God, can never fail; Thy goodness
is unchangeable.
That, one of the greatest Communion hymns written by Wesley,
cannot be made other than it is: a hymn about life by death and
healing by blood. If the idea is repugnant to modern taste, there
is a case for allowing modern taste to starve itself still further
by banishing the hymn entirely. There is no case for doing what
the modern Methodists do: they rewrite one line. `Thy vesture
keeps its bloody hue' becomes `Thy vesture keeps its crimson hue'.
You cannot tinker with the stupendous things: you must take them
or leave them. If the catholic and Evangelical doctrine of atonement
by the blood of Christ be true, no expression of it can be too
strong; all, on the contrary, must be too weak. And if it is not
true, you want not dilution of it, but abandonment. This is what
our modern editors will not see.
Their blindness does not depart when they pass from the Atonement.
An example, peculiarly flagrant, occurs in the */Congregational
Hymnary/* among the Pentecost hymns. For this festival, Keble
wrote his classical `When God of old came down from heaven'. Not
even our modernists could ignore this; they had, anyhow, a feeling
for Pentecost as one of the vaguer feasts. Nor could they claim
that the hymn was too long to be printed - at least as Barrett
had printed it; they had themselves printed far worse hymns at
infinitely greater length. And yet - and yet, they could not keep
their bungling hands off Keble. That second verse:
Around the trembling mountain's base The prostrate people lay,
A day of wrath and not of grace, A dim and dreadful day.
It gave a horrid notion of God; that was indeed very unpleasant.
To be sure, it is exactly what the Bible says happened at Sinai,
and, after all, it is about Sinai that Keble writes. But it is
not the modernist's notion of God; and since by his nature he
cannot be honest and say, `Scrap Sinai; scrap Moses; scrap this
O.T. revelation; it is not true', he says, `I will keep just enough
of Keble to flatter myself that there is no break with the tradition
(that is bad form - like the old Dissenters), but not enough to
convey any particular meaning. Keble's aim, it is true, was to
contrast Sinai and Pentecost and yet to connect them. I will keep
both, cutting out both contrast and connexion. I will so make
the best (or worst) of both worlds'. Encouraged, he proceeds and
reads next:
The fires, that rush'd on Sinai down In sudden torrents dread,
Now gently light, a glorious crown, On every sainted head.
And as on Israel's awe-struck ear The voice exceeding loud,
The trump, that angels quake to hear, Thrilled from the deep,
dark cloud;
So, when the Spirit of our God Came down His flock to find,
A voice from Heav'n was heard abroad, A rushing, mighty wind.
Here we have two signs of Pentecost, the fire and wind, with
their types at Sinai. The editors of the */Hymnary/* leave us
the wind, but cut out the flames of fire. To the plain man they
stand or fall together. Either something unusual happened at Pentecost
or nothing unusual happened. If nothing - well, why waste a breezy
Whitsunday morning by singing about it at all? You had better
be at golf. If something worth singing about happened, why strain
out the flame and swallow the wind, as the editors of the */Hymnary/*
do? Well, for this reason. If you are ingenious you can believe
that that first Whitsunday was a very windy day and that the early
Christians, not being ingenious, but simple, thought the wind
had some connexion with a spiritual experience which they agreed
to call the Holy Ghost. You can retain the verse about the wind
and so preserve the tradition of Keble's verses and your self-respecting
intellect. But the verse about the flame is more difficult. To
retain it commits one (if pressed) to more than a windy day at
Pentecost. A thunderstorm with lightning seems the obvious way
out, but to ask for a combination of both wind and fire on the
same day as the Christians had their experience of the Holy Ghost
is asking perhaps a little too much of historical coincidence,
generous though that goddess of the critic may be. It reduces
the risks to cut out the flame; and, anyhow, tradition and our
face are saved without it. I do not suggest that this form of
argument was openly followed on the editorial board which produced
the */Hymnary:/* but, though unexpressed, that state of mind underlay
the choice of certain verses and the omission of others. And it
is of all states of mind in which hymns can be selected and altered
the most dangerous, dishonest, and damnable. It is ludicrous,
too; but that is nothing.
This same unwillingness to face certain simple facts and make
up one's mind one way or the other about them has in the last.
forty years wrought another set of weakening changes in what were
sturdy hymns. Barrett sometimes shrank from calling a spade a
spade; but his successors shrink more often. If you open a book
like */Worship Song/*, you detect the faint odour of a literary
Keating's Powder: a sort of spiritual insect killer - fatal to
worms. The elder hymn-writers delighted in worms. Doddridge even
wrote of our Lord that
Sinful worms to Him are given, A colony to people heaven.
The elder hymn-writers overdid it. We weary of the metaphor,
exact and scriptural as it is. But our delicate-souled editors
pursue the worm with a cruelty and diligence altogether beyond
its deserts. You would suppose, would you not? that among decent
men the writer of such princely stuff as this might be allowed
one metaphor of his own choosing:
Angels and men, resign your claim To pity, mercy, love, and
grace; These glories crown Jehovah's name With an incomparable
blaze. Who is a pardoning God like Thee Or who has grace so rich
and free?
But he also wrote:
Crimes of such horror to forgive, Such guilty daring worms to
spare.
Where is the Keating's Powder? The Congregational Union's Committee
did not fail to extirpate the worms.
Such dire offences to forgive, Such guilty daring */souls/*
to spare.
That is less offensive in several ways. `Dire offences', if
you come to think of it, is quite a non-committal phrase. `Dire'
- no one in ordinary life uses that word, so no one minds it being
attached to his `offences'. Yet the people to whom mu