Acts of Andrew
From "The Apocryphal New Testament"
M.R. James-Translation and Notes
Oxford: Clarendon Press, 1924
Introduction
We have no ancient record of the length of this book, as we had in the cases of John,
Paul, and Peter (but I suspect it was the most prolix of all the five), and we have fewer
relics of the original text than for those. We have, however, a kind of abstract of the
whole, written in Latin by Gregory of Tours: and there are Greek Encomia of the apostle
which also help to the reconstruction of the story. The Martyrdom (as in other cases)
exists separately, in many texts. Max Bonnet has established the relations of these to
each other: and J. Flamion has made a most careful study of all the fragments.
The best specimen of the original text which we have is a fragment preserved in a
Vatican MS., tenth-eleventh centuries, containing discourses of Andrew shortly before his
passion. There are also a few ancient quotations.
These Acts may be the latest of the five leading apostolic romances. They belong to the
third century: C. A. D. 260?
It was formerly thought that the Acts of Andrew and Matthias (Matthew) were an episode
of the original romance: but this view has ceased to be held. That legend is akin to the
later Egyptian romances about the apostles of which an immense number were produced in the
fifth and later centuries. An abstract of them will be given in due course.
The epitome by Gregory of Tours is considered by Flamion to give on the whole the best
idea of the contents of the original Acts. The latest edition of it is that by M. Bonnet
in the Monumenta Germaniac Historica (Greg. Turon. II. 821-47). The greater part appears
as Lib. III of the Historia Apostolica of (Pseudo-)Abdias, in a text much altered, it
seems, in the sixteenth century by Wolfgang Lazius: reprinted in Fabricius' Cod. Apocr. N.
T.
Gregory's prologue is as follows:
The famous triumphs of the apostles are, I believe, not unknown to any of the faithful,
for some of them are taught us in the pages of the gospel, others are related in the Acts
of the Apostles, and about some of them books exist in which the actions of each apostle
are recorded; yet of the more part we have nothing but their Passions in writing.
Now I have come upon a book on the miracles (virtues, great deeds) of St. Andrew the
apostle, which, because of its excessive verbosity, was called by some apocryphal. And of
this I thought good to extract and set out the 'virtues' only, omitting all that bred
weariness, and so include the wonderful miracles within the compass of one small volume,
which might both please the reader and ward off the spite of the adverse critic: for it is
not the multitude of words, but the soundness of reason and the purity of mind that
produce unblemished faith.
[What follows is a full abstract, not a version, of Gregory's text.]
Text
1 After the Ascension the apostles dispersed to preach in various countries. Andrew
began in the province of Achaia, but Matthew went to the city of Mermidona. (The rest of 1
and the whole of 2 give a short abstract of the Acts of Andrew and Matthew which Gregory
either found prefixed to his copy of the Acts of Andrew, or thought himself obliged to
notice, because of the popularity of the story.)
2 Andrew left Mermidona and came back to his own allotted district. Walking with his
disciples he met a blind man who said: 'Andrew, apostle of Christ, I know you can restore
my sight, but I do not wish for that: only bid those with you to give me enough money to
clothe and feed myself decently.' Andrew said: 'This is the devil's voice, who will not
allow the man to recover his sight.' He touched his eyes and healed him. Then, as be had
but a vile rough garment, Andrew said: 'Take the filthy garment off him and clothe him
afresh.' All were ready to strip themselves, and Andrew said: 'Let him have what will
suffice him.' He returned home thankful.
3 Demetrius of Amasea had an Egyptian boy of whom he was very fond, who died of a
fever. Demetrius hearing of Andrew's miracles, came, fell at his feet, and besought help.
Andrew pitied him, came to the house, held a very long discourse, turned to the bier,
raised the boy, and restored him to his master. All believed and were baptized.
4 A Christian lad named Sostratus came to Andrew privately and told him: 'My mother
cherishes a guilty passion for me: I have repulsed her, and she has gone to the proconsul
to throw the guilt on me. I would rather die than expose her.' The officers came to fetch
the boy, and Andrew prayed and went with him. The mother accused him. The proconsul bade
him defend himself. He was silent, and so continued, until the proconsul retired to take
counsel. The mother began to weep. Andrew said: 'Unhappy woman, that dost not fear to cast
thine own guilt on thy son.' She said to the proconsul: 'Ever since my son entertained his
wicked wish he has been in constant company with this man.' The proconsul was enraged,
ordered the lad to be sewn into the leather bag of parricides and drowned in the river,
and Andrew to be imprisoned till his punishment should be devised. Andrew prayed, there
was an earthquake, the proconsul fell from his seat, every one was prostrated, and the
mother withered up and died. The proconsul fell at Andrew's feet praying for mercy. The
earthquake and thunder ceased, and he healed those who had been hurt. The proconsul and
his house were baptized.
5 The son of Cratinus (Gratinus) of Sinope bathed in the women's bath and was seized by
a demon. Cratinus wrote to Andrew for help: he himself had a fever and his wife dropsy.
Andrew went there in a vehicle. The boy tormented by the evil spirit fell at his feet. He
bade it depart and so it did, with outcries. He then went to Cratinus' bed and told him he
well deserved to suffer because of his loose life, and bade him rise and sin no more. He
was healed. The wife was rebuked for her infidelity. 'If she is to return to her former
sin, let her not now be healed: if she can keep from it, let her be healed.' The water
broke out of her body and she was cured. The apostle brake bread and gave it her. She
thanked God, believed with all her house, and relapsed no more into sin. Cratinus
afterwards sent Andrew great gifts by his servants, and then, with his wife, asked him in
person to accept them, but he refused saying: 'It is rather for you to give them to the
needy.'
6 After this he went to Nicaea where were seven devils living among the tombs by the
wayside, who at noon stoned passersby and had killed many. And all the city came out to
meet Andrew with olive branches, crying: 'Our salvation is in thee, O man of God.' When
they had told him all, he said: 'If you believe in Christ you shall be freed.' They cried:
'We will.' He thanked God and commanded the demons to appear; they came in the form of
dogs. Said he: 'These are your enemies: if you profess your belief that I can drive them
out in Jesus' name, I will do so.' They cried out: 'We believe that Jesus Christ whom thou
preachest is the Son of God.' Then he bade the demons go into dry and barren places and
hurt no man till the last day. They roared and vanished. The apostle baptized the people
and made Callistus bishop.
7 At the gate of Nicomedia he met a dead man borne on a bier, and his old father
supported by slaves, hardly able to walk, and his old mother with hair torn, bewailing.
'How has it happened ?' he asked. 'He was alone in his chamber and seven dogs rushed on
him and killed him.' Andrew sighed and said: 'This is an ambush of the demons I banished
from Nicaea. What will you do, father, if I restore your son ?' 'I have nothing more
precious than him, I will give him.' He prayed: 'Let the spirit of this lad return.' The
faithful responded, 'Amen'. Andrew bade the lad rise, and he rose, and all cried: 'Great
is the God of Andrew.' The parents offered great gifts which he refused, but took the lad
to Macedonia, instructing him.
8 Embarking in a ship he sailed into the Hellespont, on the way to Byzantium. There was
a great storm. Andrew prayed and there was calm. They reached Byzantium.
9 Thence proceeding through Thrace they met a troop of armed men who made as if to fall
on them. Andrew made the sign of the cross against them, and prayed that they might be
made powerless. A bright angel touched their swords and they all fell down, and Andrew and
his company passed by while they worshipped him. And the angel departed in a great light.
10 At Perinthus he found a ship going to Macedonia, and an angel told him to go on
board. As he preached the captain and the rest heard and were converted, and Andrew
glorified God for making himself known on the sea.
11 At Philippi were two brothers, one of whom had two sons, the other two daughters.
They were rich and noble, and said: 'There is no family as good as ours in the place: let
us marry our sons to our daughters.' It was agreed and the earnest paid by the father of
the sons. On the wedding-day a word from God came to them: 'Wait till my servant Andrew
comes: he will tell you what you should do.' All preparations had been made, and guests
bidden, but they waited. On the third day Andrew came: they went out to meet him with
wreaths and told him how they had been charged to wait for him, and how things stood. His
face was shining so that they marvelled at him. He said: 'Do not, my children, be
deceived: rather repent, for you have sinned in thinking to join together those who are
near of kin. We do not forbid or shun marriage [this cannot be the author's original
sentiment: it is contradicted by all that we know of the Acts]. It is a divine
institution: but we condemn incestuous unions.' The parents were troubled and prayed for
pardon. The young people saw Andrew's face like that of an angel, and said: 'We are sure
that your teaching is true.' The apostle blessed them and departed.
12 At Thessalonica was a rich noble youth, Exoos, who came without his parents'
knowledge and asked to be shown the way of truth. He was taught, and believed, and
followed Andrew taking no care of his worldly estate. The parents heard that he was at
Philippi and tried to bribe him with gifts to leave Andrew. He said: 'Would that you had
not these riches, then would you know the true God, and escape his wrath.' Andrew, too,
came down from the third storey and preached to them, but in vain: he retired and shut the
doors of the house. They gathered a band and came to burn the house, saying: 'Death to the
son who has forsaken his parents': and brought torches, reeds, and faggots, and set the
house on fire. It blazed up. Exoos took a bottle of water and prayed: 'Lord Jesu Christ,
in whose hand is the nature of all the elements, who moistenest the dry and driest the
moist, coolest the hot and kindlest the quenched, put out this fire that thy servants may
not grow evil, but be more enkindled unto faith.' He sprinkled the flames and they died.
'He is become a sorcerer,' said the parents, and got ladders, to climb up and kill them,
but God blinded them. They remained obstinate, but one Lysimachus, a citizen, said: 'Why
persevere? God is fighting for these. Desist, lest heavenly fire consume you.' They were
touched, and said: 'This is the true God.' It was now night, but a light shone out, and
they received sight. They went up and fell before Andrew and asked pardon, and their
repentance made Lysimachus say: 'Truly Christ whom Andrew preaches is the Son of God.' All
were converted except the youth's parents, who cursed him and went home again, leaving all
their money to public uses. Fifty days after they suddenly died, and the citizens, who
loved the youth, returned the property to him. He did not leave Andrew, but spent his
income on the poor.
13 The youth asked Andrew to go with him to Thessalonica. All assembled in the theatre,
glad to see their favourite. The youth preached to them, Andrew remaining silent, and all
wondered at his wisdom. The people cried out: 'Save the son of Carpianus who is ill, and
we will believe.' Carpianus went to his house and said to the boy: 'You shall be cured
to-day, Adimantus.' He said: 'Then my dream is come true: I saw this man in a vision
healing me.' He rose up, dressed, and ran to the theatre, outstripping his father, and
fell at Andrew's feet. The people seeing him walk after twenty-three years, cried: 'There
is none like the God of Andrew.'
14 A citizen had a son possessed by an unclean spirit and asked for his cure. The
demon, foreseeing that he would be cast out, took the son aside into a chamber and made
him hang himself. The father said: 'Bring him to the theatre: I believe this stranger is
able to raise him.' He said the same to Andrew. Andrew said to the people: 'What will it
profit you if you see this accomplished and do not believe?' They said: 'Fear not, we will
believe.' The lad was raised and they said: 'It is enough, we do believe.' And they
escorted Andrew to the house with torches and lamps, for it was night, and he taught them
for three days.
15 Medias of Philippi came and prayed for his sick son. Andrew wiped his cheeks and
stroked his head, saying: 'Be comforted, only believe,' and went with him to Philippi. As
they entered the city an old man met them and entreated for his sons, whom for an
unspeakable crime Medias had imprisoned, and they were putrefied with sores. Andrew said:
'How can you ask help for your son when you keep these men bound? Loose their chains
first, for your unkindness obstructs my prayers.' Medias, penitent, said: 'I will loose
these two and seven others of whom you have not been told.' They were brought, tended for
three days, cured, and freed. Then the apostle healed the son, Philomedes, who had been
ill twenty-two years. The people cried: 'Heal our sick as well.' Andrew told Philomedes to
visit them in their houses and bid them rise in the name of Jesus Christ, by which he had
himself been healed. This was done, and all believed and offered gifts, which Andrew did
not accept.
16 A citizen, Nicolaus, offered a gilt chariot and four white mules and four white
horses as his most precious possession for the cure of his daughter. Andrew smiled. 'I
accept your gifts, but not these visible ones: if you offer this for your daughter, what
will you for your soul? That is what I desire of you, that the inner man may recognize the
true God, reject earthly things and desire eternal . . .' He persuaded all to forsake
their idols, and healed the girl. His fame went through all Macedonia.
17 Next day as he taught, a youth cried out: 'What hast thou to do with us. Art thou
come to turn us out of our own place?' Andrew summoned him: 'What is your work?' 'I have
dwelt in this boy from his youth and thought never to leave him: but three days since I
heard his father say, "I shall go to Andrew": and now I fear the torments thou
bringest us and I shall depart.' The spirit left the boy. And many came and asked: 'In
whose name dost thou cure our sick?'
Philosophers also came and disputed with him, and no one could resist his teaching.
18 At this time, one who opposed him went to the proconsul Virinus and said: 'A man is
arisen in Thessalonica who says the temples should be destroyed and ceremonies done away,
and all the ancient law abolished, and one God worshipped, whose servant he says he is.'
The proconsul sent soldiers and knights to fetch Andrew. They found his dwelling: when
they entered, his face so shone that they fell down in fear. Andrew told those present the
proconsul's purpose. The people armed themselves against the soldiers, but Andrew stopped
them. The proconsul arrived; not finding Andrew in the appointed place, he raged like a
lion and sent twenty more men. They, on arrival, were confounded and said nothing. The
proconsul sent a large troop to bring him by force. Andrew said: 'Have you come for me?'
'Yes, if you are the sorcerer who says the gods ought not to be worshipped.' 'I am no
sorcerer, but the apostle of Jesus Christ whom I preach.' At this, one of the soldiers
drew his sword and cried: 'What have I to do with thee, Virinus, that thou sendest me to
one who can not only cast me out of this vessel, but burn me by his power? Would that you
would come yourself! you would do him no harm.' And the devil went out of the soldier and
he fell dead. On this came the proconsul and stood before Andrew but could not see him. 'I
am he whom thou seekest.' His eyes were opened, and he said in anger: 'What is this
madness, that thou despisest us and our officers? Thou art certainly a sorcerer. Now will
I throw thee to the beasts for contempt of our gods and us, and we shall see if the
crucified whom thou preachest will help thee.' Andrew: 'Thou must believe, proconsul, in
the true God and his Son whom he hath sent, specially now that one of thy men is dead.'
And after long prayer he touched the soldier: 'Rise up: my God Jesus Christ raiseth thee.'
He arose and stood whole. The people cried: 'Glory be to our God.' The proconsul: 'Believe
not, O people, believe not the sorcerer.' They said: 'This is no sorcery but sound and
true teaching.' The proconsul: 'I shall throw this man to the beasts and write about you
to Caesar, that ye may perish for contemning his laws.' They would have stoned him, and
said: 'Write to Caesar that the Macedonians have received the word of God, and forsaking
their idols, worship the true God.'
Then the proconsul in wrath retired to the praetorium, and in the morning brought
beasts to the stadium and had the Apostle dragged thither by the hair and beaten with
clubs. First they sent in a fierce boar who went about him thrice and touched him not. The
people praised God. A bull led by thirty soldiers and incited by two hunters, did not
touch Andrew but tore the hunters to pieces, roared, and fell dead. 'Christ is the true
God,' said the people. An angel was seen to descend and strengthen the apostle. The
proconsul in rage sent in a fierce leopard, which left every one alone but seized and
strangled the proconsul's son; but Virinus was so angry that he said nothing of it nor
cared. Andrew said to the people: 'Recognize now that this is the true God, whose power
subdues the beasts, though Virinus knows him not. But that ye may believe the more, I will
raise the dead son, and confound the foolish father.' After long prayer, he raised him.
The people would have slain Virinus, but Andrew restrained them, and Virinus went to the
praetorium, confounded.
19 After this a youth who followed the apostle sent for his mother to meet Andrew. She
came, and after being instructed, begged him to come to their house, which was devastated
by a great serpent. As Andrew approached, it hissed loudly and with raised head came to
meet him; it was fifty cubits long: every one fell down in fear. Andrew said: 'Hide thy
head, foul one, which thou didst raise in the beginning for the hurt of mankind, and obey
the servants of God, and die.' The serpent roared, and coiled about a great oak near by
and vomited poison and blood and died.
Andrew went to the woman's farm, where a child killed by the serpent lay dead. He said
to the parents: 'Our God who would have you saved hath sent me here that you may believe
on him. Go and see the slayer slain.' They said: 'We care not so much for the child's
death, if we be avenged.' They went, and Andrew said to the proconsul's wife (her
conversion has been omitted by Gregory): 'Go and raise the boy.' She went, nothing
doubting, and said: 'In the name of my God Jesus Christ, rise up whole.' The parents
returned and found their child alive, and fell at Andrew's feet.
20 On the next night he saw a vision which he related. 'Hearken, beloved, to my vision.
I beheld, and lo, a great mountain raised up on high, which had on it nothing earthly, but
only shone with such light, that it seemed to enlighten all the world. And lo, there stood
by me my beloved brethren the apostles Peter and John; and John reached his hand to Peter
and raised him to the top of the mount, and turned to me and asked me to go up after
Peter, saying: "Andrew, thou art to drink Peter's cup." And he stretched out his
hands and said: "Draw near to me and stretch out thy hands so as to join them unto
mine, and put thy head by my head." When I did so I found myself shorter than John.
After that he said to me: "Wouldst thou know the image of that which thou seest, and
who it is that speaketh to thee?" and I said: "I desire to know it." And he
said to me: "I am the word of the cross whereon thou shalt hang shortly, for his
name's sake whom thou preachest." And many other things said he unto me, of which I
must now say nothing, but they shall be declared when I come unto the sacrifice. But now
let all assemble that have received the word of God, and let me commend them unto the Lord
Jesus Christ, that he may vouchsafe to keep them unblemished in his teaching. For I am now
being loosed from the body, and go unto that promise which he hath vouchsafed to promise
me, who is the Lord of heaven and earth, the Son of God Almighty, very God with the Holy
Ghost, continuing for everlasting ages.'
(I feel sure that John in the latter part of this vision has been substituted by
Gregory for Jesus. The echoes of the Acts of John and of Peter are very evident here.)
All the brethren wept and smote their faces. When all were gathered, Andrew said:
'Know, beloved, that I am about to leave you, but I trust in Jesus whose word I preach,
that he will keep you from evil, that this harvest which I have sown among you may not be
plucked up by the enemy, that is, the knowledge and teaching of my Lord Jesus Christ. But
do ye pray always and stand firm in the faith, that the Lord may root out all tares of
offence and vouchsafe to gather you into his heavenly garner as pure wheat.' So for five
days he taught and confirmed them: then he spread his hands and prayed: 'Keep, I beseech
thee, O Lord, this flock which hath now known thy salvation, that the wicked one may not
prevail against it, but that what by thy command and my means it hath received, it may be
able to preserve inviolate for ever.' And all responded 'Amen'. He took bread, brake it
with thanksgiving, gave it to all, saying: 'Receive the grace which Christ our Lord God
giveth you by me his servant.' He kissed every one and commended them to the Lord, and
departed to Thessalonica, and after teaching there two days, he left them.
21 Many faithful from Macedonia accompanied him in two ships. And all were desirous of
being on Andrew's ship, to hear him. He said: 'I know your wish, but this ship is too
small. Let the servants and baggage go in the larger ship, and you with me in this.' He
gave them Anthimus to comfort them, and bade them go into another ship which he ordered to
keep always near . . . that they might see him and hear the word of God. (This is a little
confused.) And as he slept a little, one fell overboard. Anthimus roused him, saying:
'Help us, good master; one of thy servants perisheth.' He rebuked the wind, there was a
calm, and the man was borne by the waves to the ship. Anthimus helped him on board and all
marvelled. On the twelfth day they reached Patrae in Achaia, disembarked, and went to an
inn.
22 Many asked him to lodge with them, but he said he could only go where God bade him.
That night he had no revelation, and the next night, being distressed at this, he heard a
voice saying: 'Andrew, I am alway with thee and forsake thee not,' and was glad.
Lesbius the proconsul was told in a vision to take him in, and sent a messenger for
him. He came, and entering the proconsul's chamber found him lying as dead with closed
eyes; he struck him on the side and said: 'Rise and tell us what hath befallen thee.'
Lesbius said: 'I abominated the way which you teach and sent soldiers in ships to the
proconsul of Macedonia to send you bound to me, but they were wrecked and could not reach
their destination. As I continued in my purpose of destroying your Way, two black men
(Ethiopes) appeared and scourged me, saying: "We can no longer prevail here, for the
man is coming whom you mean to persecute. So to-night, while we still have the power, we
will avenge ourselves on you." And they beat me sorely and left me. But now do you
pray that I may be pardoned and healed.' Andrew preached the word and all believed, and
the proconsul was healed and confirmed in the faith.
23 Now Trophima, once the proconsul's mistress, and now married to another, left her
husband and clave to Andrew. Her husband came to her lady (Lesbius' wife) and said she was
renewing her liaison with the proconsul. The wife, enraged, said: 'This is why my husband
has left me these six months.' She called her steward (procurator) and had Trophima
sentenced as a prostitute and sent to the brothel. Lesbius knew nothing, and was deceived
by his wife, when he asked about her. Trophima in the brothel prayed continually, and had
the Gospel on her bosom, and no one could approach her. One day one offered her violence,
and the Gospel fell to the ground. She cried to God for help and an angel came, and the
youth fell dead. After that, she raised him, and all the city ran to the sight.
Lesbius' wife went to the bath with the steward, and as they bathed an ugly demon came
and killed them both. Andrew heard and said: 'It is the judgement of God for their usage
of Trophima.' The lady's nurse, decrepit from age, was carried to the spot, and
supplicated for her. Andrew said to Lesbius: 'Will you have her raised?' 'No, after all
the ill she has done.' 'We ought not to be unmerciful.' Lesbius went to the praetorium;
Andrew raised his wife, who remained shamefaced: he bade her go home and pray. 'First',
she said, 'reconcile me to Trophima whom I have injured.' 'She bears you no malice.' He
called her and they were reconciled. Callisto was the wife.
Lesbius, growing in faith, came one day to Andrew and confessed all his sins. Andrew
said: 'I thank God, my son, that thou fearest the judgement to come. Be strong in the Lord
in whom thou believest.' And he took his hand and walked with him on the shore.
24 They sat down, with others, on the sand, and he taught. A corpse was thrown up by
the sea near them. 'We must learn', said Andrew, 'what the enemy has done to him.' So he
raised him, gave him a garment, and bade him tell his story. He said: 'I am the son of
Sostratus, of Macedonia, lately come from Italy. On returning home I heard of a new
teaching, and set forth to find out about it. On the way here we were wrecked and all
drowned.' And after some thought, he realized that Andrew was the man he sought, and fell
at his feet and said: 'I know that thou art the servant of the true God. I beseech thee
for my companions, that they also may be raised and know him.' Then Andrew instructed him,
and thereafter prayed God to show the bodies of the other drowned men: thirty-nine were
washed ashore, and all there prayed for them to be raised. Philopator, the youth, said:
'My father sent me here with a great sum. Now he is blaspheming God and his teaching. Let
it not be so.' Andrew ordered the bodies to be collected, and said: 'Whom will you have
raised first?' He said: 'Warus my foster-brother.' So he was first raised and then the
other thirty-eight. Andrew prayed over each, and then told the brethren each to take the
hand of one and say: 'Jesus Christ the son of the living God raiseth thee.'
Lesbius gave much money to Philopator to replace what he had lost, and he abode with
Andrew.
25 A woman, Calliopa, married to a murderer, had an illegitimate child and suffered in
travail. She told her sister to call on Diana for help; when she did so the devil appeared
to her at night and said: 'Why do you trouble me with vain prayers? Go to Andrew in
Achaia.' She came, and he accompanied her to Corinth, Lesbius with him. Andrew said to
Calliopa: 'You deserve to suffer for your evil life: but believe in Christ, and you will
be relieved, but the child will be born dead.' And so it was.
26 Andrew did many signs in Corinth. Sostratus the father of Philopator, warned in a
vision to visit Andrew, came first to Achaia and then to Corinth. He met Andrew walking
with Lesbius, recognized him by his vision, and fell at his feet. Philopator said: 'This
is my father, who seeks to know what he must do.' Andrew: 'I know that he is come to learn
the truth; we thank God who reveals himself to believers.' Leontius the servant of
Sostratus, said to him: 'Seest thou, sir, how this man's face shineth?' 'I see, my
beloved,' said Sostratus; 'let us never leave him, but live with him and hear the words of
eternal life.' Next day they offered Andrew many gifts, but he said: 'It is not for me to
take aught of you but your own selves. Had I desired money, Lesbius is richer.'
27 After some days he bade them prepare him a bath; and going there saw an old man with
a devil, trembling exceedingly. As he wondered at him, another, a youth, came out of the
bath and fell at his feet, saying: 'What have we to do with thee, Andrew? Hast thou come
here to turn us out of our abodes?' Andrew said to the people: 'Fear not,' and drove out
both the devils. Then, as he bathed, he told them: 'The enemy of mankind lies in wait
everywhere, in baths and in rivers; therefore we ought always to invoke the Lord's name,
that he may have w power over us.'
They brought their sick to him to be healed, and so they did from other cities.
28 An old man, Nicolaus, came with clothes rent and said: 'I am seventy-four years old
and have always been a libertine. Three days ago I heard of your miracles and teaching. I
thought I would turn over a new leaf, and then again that I would not. in this doubt, I
took a Gospel and prayed God to make me forget my old devices. A few days after, I forgot
the Gospel I had about me, and went to the brothel. The woman said: "Depart, old man,
depart: thou art an angel of God, touch me not nor approach me, for I see in thee a great
mystery." Then I remembered the Gospel, and am come to you for help and pardon.'
Andrew discoursed long against incontinence, and prayed from the sixth to the ninth hour.
He rose and washed his face and said: 'I will not eat till I know if God will have mercy
on this man.' A second day he fasted, but had no revelation until the fifth day, when he
wept vehemently and said: 'Lord, we obtain mercy for the dead, and now this man that
desireth to know thy greatness, wherefore should he not return and thou heal him?' A voice
from heaven said: 'Thou hast prevailed for the old man; but like as thou art worn with
fasting, let him also fast, that he may be saved.' And he called him and preached
abstinence. On the sixth day he asked the brethren all to pray for Nicolaus, and they did.
Andrew then took food and permitted the rest to eat. Nicolaus went home, gave away all his
goods, and lived for six months on dry bread and water. Then he died. Andrew was not
there, but in the place where he was he heard a voice: 'Andrew, Nicolaus for whom thou
didst intercede, is become mine.' And he told the brethren that Nicolaus was dead, and
prayed that he might rest in peace.
29 And while he abode in that place (probably Lacedaemon) Antiphanes of Megara came and
said: 'If there be in thee any kindness, according to the command of the Saviour whom thou
preachest, show it now.' Asked what his story was, he told it. Returning from a journey, I
heard the porter of my house crying out. They told me that he and his wife and son were
tormented of a devil. I went upstairs and found other servants gnashing their teeth,
running at me, and laughing madly. I went further up and found they had beaten my wife:
she lay with her hair over her face unable to recognize me. Cure her, and I care nothing
for the others.' Andrew said: 'There is no respect of persons with God. Let us go there.'
They went from Lacedaemon to Megara, and when they entered the house, all the devils cried
out: 'What dost thou here, Andrew? Go where thou art permitted: this house is ours.' He
healed the wife and all the possessed persons, and Antiphanes and his wife became firm
adherents.
30 He returned to Patrae where Egeas was now proconsul, and one Iphidamia, who had been
converted by a disciple, Sosias, came and embraced his feet and said: 'My lady Maximilla
who is in a fever has sent for you. The proconsul is standing by her bed with his sword
drawn, meaning to kill himself when she expires.' He went to her, and said to Egeas: 'Do
thyself no harm, but put up thy sword into his place. There will be a time when thou wilt
draw it on me.' Egeas did not understand, but made way. Andrew took Maximilla's hand, she
broke into a sweat, and was well: he bade them give her food. The proconsul sent him 100
pieces of silver, but he would not look at them.
31 Going thence he saw a sick man lying in the dirt begging, and healed him.
32 Elsewhere he saw a blind man with wife and son, and said: 'This is indeed the
devil's work: he has blinded them in soul and body.' He opened their eyes and they
believed.
33 One who saw this said: 'I beg thee come to the harbour; there is a man, the son of a
sailor, sick fifty years, cast out of the house, lying on the shore, incurable, full of
ulcers and worms.' They went to him. The sick man said: 'Perhaps you are the disciple of
that God who alone can save.' Andrew said: 'I am he who in the name of my God can restore
thee to health,' and added: 'In the name of Jesus Christ, rise and follow me.' He left his
filthy rags and followed, the pus and worms flowing from him. They went into the sea, and
the apostle washed him in the name of the Trinity and he was whole, and ran naked through
the city proclaiming the true God.
34 At this time the proconsul's brother Stratocles arrived from Italy. One of his
slaves, Alcman, whom he loved, was taken by a devil and lay foaming in the court.
Stratocles hearing of it said: 'Would the sea had swallowed me before I saw this.'
Maximilla and Iphidamia said: 'Be comforted: there is here a man of God, let us send for
him.' When he came he took the boy's hand and raised him whole. Stratocles believed and
clave to Andrew.
35 Maximilla went daily to the praetorium and sent for Andrew to teach there. Egeas was
away in Macedonia, angry because Maximilla had left him since her conversion. As they were
all assembled one day, he returned, to their great terror. Andrew prayed that he might not
be suffered to enter the place till all had dispersed. And Egeas was at once seized with
indisposition, and in the interval the apostle signed them all and sent them away, himself
last. But Maximilla on the first opportunity came to Andrew and received the word of God
and went home. [At about this point we must place the episodes quoted by Evodius of Uzala:
see below.]
36 After this Andrew was taken and imprisoned by Egeans, and all came to the prison to
be taught. After a few days he was scourged and crucified; he hung for three days,
preaching, and expired, as is fully set forth in his Passion. Maximilla embalmed and
buried his body.
37 From the tomb comes manna like flour, and oil: the amount shows the barrenness or
fertility of the coming season -as I have told in my first book of Miracles. I have not
set out his Passion at length, because I find it well done by some one else.
38 This much have I presumed to write, unworthy, unlettered, &c. The author's
prayer for himself ends the book. May Andrew, on whose death-day he was born, intercede to
save him.
(The Passion to which Gregory alludes is that which begins Conversante et docente'.)
Of the detached fragments and quotations which precede the Passion there are three:
(a) One is in the Epistle of Titus.
When, finally, Andrew also [John has been cited shortly before] had come to a wedding,
he too, to manifest the glory of God, disjoined certain who were intended to marry each
other, men and women, and instructed them to continue holy in the single state.
No doubt this refers to the story in Gregory, ch. 11. Gregory, it may be noted, has
altered the story (or has used an altered text), for the marriage of cousins was not
forbidden till Theodosius' time (so Flamion). He or his source has imagined the
relationship between the couples; in the original Acts none need have existed: the mere
fact of the marriage was enough.
(b) The next are in a tract by Evodius, bishop of Uzala, against the Manichees:
Observe, in the Acts of Leucius which he wrote under the name of the apostles, what
manner of things you accept about Maximilla the wife of Egetes: who, refusing to pay her
due to her husband (though the apostle has said: Let the husband pay the due to the wife
and likewise the wife to the husband: 1 Cor. vii. 3), imposed her maid Euclia upon her
husband, decking her out, as is there written, with wicked (lit. hostile) enticements and
paintings, and substituted her as deputy for herself at night, so that he in ignorance
used her as his wife.
There also is it written, that when this same Maximilla and Iphidamia were gone
together to hear the apostle Andrew, a beautiful child, who, Leucius would have us
understand, was either God or at least an angel, escorted them to the apostle Andrew and
went to the praetorium of Egetes, and entering their chamber feigned a woman's voice, as
of Maximilla, complaining of the sufferings of womankind, and of Iphidamia replying. When
Egetes heard this dialogue, he went away. [These incidents must have intervened between
cc. 35 and 36 of Gregory of Tours.]
(c) Evodius quotes another sentence, not certainly from the Acts of Andrew, but more in
their manner than in that of John or Peter:
In the Acts written by Leucius, which the Manichees receive, it is thus written:
For the deceitful figments and pretended shows and collection (force, compelling) of
visible things do not even proceed from their own nature, but from that man who of his own
will has become worse through seduction.
It is obscure enough, in original and version: but is the kind of thing that would
appeal to those who thought of material things and phenomena as evil.
We do not wonder that such narratives as that which Evodius quotes have been expunged,
either by Gregory or his source, from the text.
The next passage is a fragment of some pages in length found by M. Bonnet in a Vatican
MS. (Gr. 808) of tenth to eleventh century. There is no doubt that it is a piece of the
original Acts. It is highly tedious in parts. Andrew in prison discourses to the brethren.
1 . . . is there in you altogether slackness? are ye not yet convinced of yourselves
that ye do not yet bear his goodness? let us be reverent, let us rejoice with ourselves in
the bountiful (ungrudging) fellowship which cometh of him. Let us say unto ourselves:
Blessed is our race! by whom hath it been loved? blessed is our state! of whom hath it
obtained mercy? we are not cast on the ground, we that have been recognized by so great
highness: we are not the offspring of time, afterward to be dissolved by time; we are not
a contrivance (product) of motion, made to be again destroyed by itself, nor things of
earthly birth. ending again therein. We belong, then, to a greatness, unto which we
aspire, of which we are the property, and peradventure to a greatness that hath mercy upon
us. We belong to the better; therefore we flee from the worse: we belong to the beautiful,
for whose sake we reject the foul; to the righteous, by whom we cast away the unrighteous,
to the merciful, by whom we reject the unmerciful; to the Saviour, by whom we recognize
the destroyer; to the light, by whom we have cast away the darkness; to the One, by whom
we have turned away from the many; to the heavenly, by whom we have learned to know the
earthly; to the abiding, by whom we have seen the transitory. If we desire to offer unto
God that hath had mercy on us a worthy thanksgiving or confidence or hymn or boasting,
what better cause (theme) have we than that we have been recognized by him?
2 And having discoursed thus to the brethren, he sent them away every one to his house,
saying to them: Neither are ye ever forsaken of me, ye that are servants of Christ,
because of the love that is in him: neither again shall I be forsaken of you because of
his intercession (mediation). And every one departed unto his house: and there was among
them rejoicing after this sort for many days, while Aegeates took not thought to prosecute
the accusation against the Apostle. Every one of them then was confirmed at that time in
hope toward the Lord, and they assembled without fear in the prison, with Maximilla,
Iphidamia, and the rest, continually, being sheltered by the protection and grace of the
Lord.
3 But one day Aegeates, as he was hearing causes, remembered the matter concerning
Andrew: and as one seized with madness, he left the cause which he had in hand, and rose
up from the judgement seat and ran quickly to the praetorium, inflamed with love of
Maximilla and desiring to persuade her with flatteries. And Maximilla was beforehand with
him, coming from the prison and entering the house. And he went in and said to her:
4 Maximilla, thy parents counted me worthy of being thy consort, and gave me thine hand
in marriage, not looking to wealth or descent or renown, but it may be to my good
disposition of soul: and, that I may pass over much that I might utter in reproach of
thee, both of that which I have enjoyed at thy parents' hands and thou from me during all
our life, I am come, leaving the court, to learn of thee this one thing: answer me then
reasonably, if thou wert as the wife of former days, living with me in the way we know,
sleeping, conversing, bearing offspring with me, I would deal well with thee in all
points; nay more, I would set free the stranger whom I hold in prison: but if thou wilt
not to thee I would do nothing harsh, for indeed I cannot; but him, whom thou affectionest
more than me, I will afflict yet more. Consider, then, Maximilla, to whether of the two
thou inclinest, and answer me to-morrow; for I am wholly armed for this emergency.
5 And with these words he went out; but Maximilla again at the accustomed hour, with
Iphidamia, went to Andrew: and putting his hands before her own eyes, and then putting
them to her mouth, she began to declare to him the whole rmatter of the demand of
Aegeates. And Andrew answered her: I know, Maximilla my child, that thou thyself art moved
to resist the whole attraction (promise) of nuptial union, desiring to be quit of a foul
and polluted way of life: and this hath long been firmly held in thine (MS. mine)
intention; but now thou wishest for the further testimony of mine opinion. I testify, O
Maximilla: do it not; be not vanquished by the threat of Aegeates: be not overcome by his
discourse: fear not his shameful counsels: fall not to his artful flatteries: consent not
to surrender thyself to his impure spells, but endure all his torments looking unto us for
a little space, and thou shalt see him whoily numbed and withering away from thee and from
all that are akin to thee. But (For) that which I most needed to say to thee -for I rest
not till I fulfil the business which is seen, and which cometh to pass in thy person- hath
escaped me: and rightly in thee do I behold Eve repenting, and in myself Adam returning;
for that which she suffered in ignorance, thou now (for whose soul I strive) settest right
by returning: and that which the spirit suffered which was overthrown with her and slipped
away from itself, is set right in me, with thee who seest thyself being brought back. For
her defect thou hast remedied by not suffering like her; and his imperfection I have
perfected by taking refuge with God, that which she disobeyed thou hast obeyed: that
whereto he consented I flee from: and that which they both transgressed we have been aware
of, for it is ordained that every one should correct (and raise up again) his own fall.
6 I, then, having said this as I have said it, would go on to speak as followeth: Well
done, O nature that art being saved for thou hast been strong and hast not hidden thyself
(from God like Adam)! Well done, O soul that criest out of what thou hast surfered, and
returnest unto thyself ! Well done, O man that understandest what is thine and dost press
on to what is thine! Well done, thou that hearest what is spoken, for I see thee to be
greater than things that are thought or spoken! I recognize thee as more powerful than the
things which seemed to overpower thee; as more beautiful than those which cast thee down
into foulness, which brought thee down into captivity. Perceiving then, O man, all this in
thyself, that thou art immaterial, holy light, akin to him that is unborn, that thou art
intellectual, heavenly, translucent, pure, above the flesh, above the world, above rulers,
above principalities, over whom thou art in truth, then comprehend thyself in thy
condition and receive full knowledge and understand wherein thou excellest: and beholding
thine own face in thine essence, break asunder all bonds -I say not only those that are of
thy birth, but those that are above birth, whereof we have set forth to thee the names
which are excecding great -desire earnestly to see him that is revealed unto thee, him who
doth not come into being, whom perchance thou alone shalt recognize with confidence.
7 These things have I spoken of thee, Maximilla, for in their meaning the things I have
spoken reach unto thee. Like as Adam died in Eve because he consented unto her confession,
so do I now live in thee that keepest the Lord's commandment and stablishest thyself in
the rank (dignity) of thy being. But the threats of Aegeates do thou trample down,
Maximilla, knowing that we have God that hath mercy on us. And let not his noise move
thee, but continue chaste- and let him punish me not only with such torments as bonds, but
let him cast me to the beasts or burn me with fire, and throw me from a precipice. And
what need I say? there is but this one body; let him abuse that as he will, for it is akin
to himself.
8 And yet again unto thee is my speech, Maximilla: I say unto thee, give not thyself
over unto Aegeates: withstand his ambushes- for indeed, Maximilla, I have seen my Lord
saying unto me: Andrew, Aegeates' father the devil will loose thee from this prison.
Thine, therefore, let it be henceforth to keep thyself chaste and pure, holy, unspotted,
sincere, free from adultery, not reconciled to the discourses of our enemy, unbent,
unbroken, tearless, unwounded, not storm-tossed, undivided, not stumbling without
fellow-feeling for the works of Cain. For if thou give not up thyself, Maximilla, to what
is contrary to these, I also shall rest, though I be thus forced to leave this life for
thy sake that is, for mine own. But if I were thrust out hence, even I, who, it may be,
might avail through thee to profit others that are akin to me, and if thou wert persuaded
by the discourse of Aegeates and the flatteries of his father the serpent, so that thou
didst turn unto thy former works, know thou that on thine account I should be tormented
until thou thyself sawest that I had contemned life for the sake of a soul which was not
worthy.
9 I entreat, therefore, the wise man that is in thee that thy mind continue clear
seeing. I entreat thy mind that is not seen, that it be preserved whole: I beseech thee,
love thy Jesus, and yield not unto the worse. Assist me, thou whom I entreat as a man,
that I may become perfect: help me also, that thou mayest recognize thine own true nature:
feel with me in my suffering, that thou mayest take knowledge of what I suffer, and escape
suffering see that which I see, and thou shalt be blind to what thou seest: see that which
thou shouldst, and thou shalt not see that thou shouldst not: hearken to what I say, and
cast away that which thou hast heard.
10 These things have I spoken unto thee and unto every one that heareth, if he will
hear. But thou, O Stratocles, said he, looking toward him, Why art thou so oppressed, with
many tears and groanings to be heard afar off? what is the lowness of spirit that is on
thee? why thy much pain and thy great anguish? dost thou take note of what is said, and
wherefore I pray thee to be disposed in mind as my child? (or, my child, to be composed in
mind): dost thou perceive unto whom my words are spoken? hath each of them taken hold on
thine understanding? have they whetted (MS. touched) thine intellectual part? have I thee
as one that hath hearkened to me? do I find myself in thee? is there in thee one that
speaketh whom I see to be mine own? doth he love him that speaketh in me and desire to
have fellowship with him? doth he wish to be made one with him? doth lie hasten to become
his friend? doth he yearn to be joined with him? doth he find in him any rest? hath he
where to lay his head? doth nought oppose him there? nought that is wroth with him,
resisteth him, hateth him, fleeth from him, is savage, avoideth, turneth away, starteth
off, is burdened, maketh war, talketh with others, is flattered by others, agreeth with
others? Doth nothing else disturb him? Is there one within that is strange to me? an
adversary, a breaker of peace, an enemy, a cheat, a sorcerer, a crooked dealer, unsound,
guileful, a hater of men, a hater of the word, one like a tyrant, boastful, puffed up,
mad, akin to the serpent, a weapon of the devil, a friend of the fire, belonging to
darkness? Is there in thee any one, Stratocles, that cannot endure my saying these things?
Who is it? Answer: do I talk in vain? have I spoken in vain? Nay, saith the man in thee,
Stratocles, who now again weepeth.
11 And Andrew took the band of Stratocles and said: I have him whom I loved; I shall
rest on him whom I look for; for thy yet groaning, and weeping without restraint, is a
sign unto me that I have already found rest, that I have not spoken to thee these words
which are akin to me, in vain.
12 And Stratocles answered him: Think not, most blessed Andrew, that there is aught
else that afflicteth me but thee; for the words that come forth of thee are like arrows of
fire shot against me, and every one of them reacheth me and verily burneth me up. That
part of my soul which inclineth to what I hear is tormented, divining the affliction that
is to follow, for thou thyself departest, and, I know, nobly: but hereafter when I seek
thy care and affection, where shall I find it, or in whom? I have received the seeds of
the words of salvation, and thou wast the sower: but that they should sprout up and grow
needs none other but thee, most blessed Andrew. And what else have I say to thee but this?
I need much mercy and help from thee, to become worthy of the seed I have from thee, which
will not otherwise increase perpetually or grow up into the light except thou willest it,
and prayest for them and for the whole of me.
13 And Andrew answered him: This, my child, was what I beheld in thee myself. And I
glorify my Lord that my thought of thee walked not on the void, but knew what it said. But
that ye may know the truth, to-morrow doth Aegeates deliver me up to be crucified: for
Maximilla the servant of the Lord will enrage the enemy that is in him, unto whom he
belongeth, by not consenting to that which is hateful to her; and by turning against me he
will think to console himself.
14 Now while the apostle spake these things, Maximilla was not there, for she having
heard throughout the words wherewith he answered her, and being in part composed by them,
and of such a mind as the words pointed out, set forth not inadvisedly nor without purpose
and went to the praetorium. And she bade farewell to all the life of the flesh, and when
Aegeates brought to her the same demand which he had told her to consider, whether she
would lie with him, she rejected it- and thenceforth he bent himself to putting Andrew to
death, and thought to what death he should expose him. And when of all deaths crucifixion
alone prevailed with him, he went away with his like and dined; and Maximilla, the Lord
going before her in the likeness of Andrew, with Iphidamia came back to the prison- and
there being therein a great gathering of the brethren, she found Andrew discoursing thus:
15 I, brethren, was sent forth by the Lord as an apostle unto these regions whereof my
Lord thought me worthy, not to teach any man, but to remind every man that is akin to such
words that they live in evils which are temporal, delighting in their injurious delusions:
wherefrom I have always exhorted you also to depart, and encouraged you to press toward
things that endure, and to take flight from all that is transitory (flowing)- for ye see
that none of you standeth, but that all things, even to the customs of men, are easily
changeable. And this befalleth because the soul is untrained and erreth toward nature and
holdeth pledges toft its error. I therefore account them blessed who have become obedient
unto the word preached, and thereby see the mysteries of their own nature; for whose sake
all things have been builded up.
16 I enjoin you therefore, beloved children, build yourselves firmly upon the
foundation that hath been laid for you, which is unshaken, and against which no evil-
willer can conspire. Be then, rooted upon this foundation: be established, remembering
what ye have seen (or heard) and all that hath come to pass while I walked with you all.
Ye have seen works wrought through me which ye have no power to disbelieve, and such signs
come to pass as perchance even dumb nature will proclaim aloud; I have delivered you words
which I pray may so be received by you as the words themselves would have it. Be
established then, beloved upon all that ye have seen, and heard, and partaken of. And God
on whom ye have believed shall have mercy on you and present you lmto himself, giving you
rest unto all ages.
17 Now as for that which is to befall me, let it not really trouble you as some strange
spectacle, that the servant of God unto whom God himself hath granted much in deeds and
words, should by an evil man be driven out of this temporal life: for not only unto me
will this come to pass, but unto all them that have loved and believed on him and confess
him. The devil that is wholly shameless will arm his own children against them, that they
may consent unto him; and he will not have his desire. And wherefore he essayeth this I
will tell you. From the beginning of all things, and if I may so say, since he that hath
no beginning came down to be under his rule, the enemy that is a foe to peace driveth away
from (God) such a one as doth not belong indeed to him, but is some one of the weaker sort
and not fully enlightened (?), nor yet able to recognize himself. And because he knoweth
him not, therefore must he be fought against by him (the devil). For he, thinking that he
possesseth him and is his master for ever, opposeth him so much, that he maketh their
enmity to be a kind of friendship: for suggesting to him his own thoughts, he often
portrayeth them as pleasurable and specious (MS. deceitful), by which he thinketh to
prevail over him. He was not, then, openly shown to be an enemy, for he feigned a
friendship that was worthy of him.
18 And this his work he carried on so long that he (man) forgat to recognize it, but he
(the devil) knew it himself: that is, he, because of his gifts . But when the mystery of
grace was lighted up, and the counsel of rest manifested, and the light of the word shown,
and the race of them that were saved was proved, warring against many pleasures, the
enemy himself despised, and himself, through the goodness of him that had mercy on us,
derided because of his own gifts, by which he had thought to triumph over man- he began to
plot against us with hatred and enmity and assaults; and this hath he dctcrmined, not to
cease from us till he thinketh to separate us (from God).
For before, our enemy was without care, and offered us a feigned friendship which was
worthy of him, and was able not to fear that we, deceived by him, should depart from him.
But when the light of dispensation was kindled, it made , I say not stronger, . For it
exposed that part of his nature which was hidden and which thought to escape notice, and
made it confess what it is.
Knowing therefore, brethren, that which shall be, let us be vigilant, not discontented,
not making a proud figure, not carrying upon our souls marks of him which are not our own:
but wholly lifted upward by the whole word, let us all gladly await the end, and take our
flight away from him, that he may be henceforth shown as he is, who our nature unto (or
against) our . . .
THE MARTYRDOM
The original text of this, as Flamion shows, has to be picked out of several Greek and
Latin authorities.
Bonnet prints the Martyrdom in several forms (Act. Apost. Apocr. ii. 1): on pp. 1-37 we
have the Passion in three texts.
The uppermost is the Latin letter of the presbyters and deacons of Achaia. This, as
Bonnet has proved, is the original of the two Greek versions printed below it. The first
editors of this Letter thought it might be a genuine document. But it is really an
artificial thing. The greater part of it consists of a dialogue between Andrew and
Aegeates: the narrative of the actual Passion is rather brief.
Of the two Greek versions, the first, which begins "ha tois
ophthalmois"(greek) is a faithful version of the Latin.
The other, which begins "haper tois ophthalmois"(greek) has a number of
insertions taken from the original Acts, ultimately, perhaps through the medium of a
'Passion', circulated separately, such as we have had in the cases of John, Paul, and
Peter. This text is called by Flamion the Epitre grecque. Ep. gr.
On pp. 38-45 follows the fragment of discourses which has just been translated. Very
likely this is a relic of a separate Passion cut off from the end of the original Acts.
On pp. 46-57 is the 'Martyrium prius'. This tells (after speaking of the dispersion of
the apostles) of the cure and conversion of Lesbius, destruction of temples, dismissal of
Lesbius by Caesar, vision of Andrew that Aegeates is to put him to death, arrest of
Andrew, and martyrdom. It contains many speeches. This is Mart. 1.
On pp. 58-64 is the 'Martyrium alterum' in two texts, which begins at once with the
arrest of the apostle by Aegeates- after he has spent the night in discoursing to the
brethren.
Mart. II, A, B are the two texts of this. Besides these Bonnet has published in the
Analecta Bollandiana and separately (as Supplementum Codicis Apocryphi, ii, 1895) thc
following documents:
1 Acts of Andrew with Encomium: called for short Laudatio, which recounts the journeys
at considerable length, and some of thc miracles which we have seen in Gregory, and then
the Passion (cc. 44-9) and the Translation to Constantinople.
2. A Greek Martyrdom, of which cc. 1-8 recount the journeys, and from 9 onwards the
Passion, with a good deal of matter from the original Acts. This is called Narratio.
3. A Latin Passion- that known to Gregory, which begins Conversante et docente: it
forms the end of Book III of Abdias' Historia Apostolica, and is there tacked on to
Gregory's book of Miracles.
Using all these sources, Flamion has with great pains indicated which portions he
assigns to the original Acts, and I shall follow him here. The resultant text is a kind of
mosaic, of which the sources shall be indicated in the margin.
And after he had thus discoursed throughout the night to the brethren, and praved with
them and committed them unto the Lord, early in the morning Aegeates the proconsul sent
for the apostle Andrew out of the prison and said to him: The end of thy judgement is at
hand, thou stranger, enemy of this present life and foe of all mine house. Wherefore hast
thou thought good to intrude into places that are not thine, and to corrupt my wife who
was of old obedient unto me? why hast thou done this against me and against all Achaia ?
Therefore shalt thou receive from me a gift in recompense of that thou hast wrought
against me.
And he commanded him to be scourged by seven men and afterward to be crucified: and
charged the executioners that his legs should be left unpierccd, and so he should be
hanged up: thinking by this means to torment him the more.
Now the report was noised throughout all Patrae that the stranger, the righteous man,
the servant of Christ whom Aegeates held prisoner, was being crucified, having done
nothing amiss: and they ran together with one accord unto the sight, being wroth with the
proconsul because of his impious judgement.
And as the executioners led him unto the place to fulfil that which was commanded them,
Stratocles heard what was come to pass, and ran hastily and overtook them, and beheld the
blessed Andrew violently haled by the executioners like a malefactor. And he spared them
not, but beating every one of them soundly and tearing their coats from top to bottom, he
caught Andrew away from them, saying: Ye may thank the blessed man who hath instructed me
and taught me to refrain from extremity of wrath: for else I would have showed you what
Stratocles is able to do, and what is the power of the foul Aegeates. For we have learnt
to endure that which others inflict upon us. And he took the hand of the apostle and went
with him to the place by the sea-shore where he was to be crucified.
But the soldiers who had received him from the proconsul left him with Stratocles, and
returned and told Aegeates, saying: As we went with Andrew Stratocles prevented us, and
rent our coats and pulled him away from us and took him with him, and lo, here we are as
thou seest. And Aegeates answered them: Put on other raiment and go and fulfil that which
I commanded you, upon the condemned man: but be not seen of Stratocles, neither answer him
again if he ask aught of you; for I know the rashness of his soul, what it is, and if he
were provoked he would not even spare me. And they did as Aegeates said unto them.
But as Stratocles went with the apostle unto the place appointed, Andrew perceived that
he was wroth with Aegeates and was reviling him in a low voice, and said unto him: My
child Stratocles, I would have thee henceforth possess thy soul unmoved, and remove from
thyself this temper, and neither be inwardly disposed thus toward the things that seem
hard to thee, nor be inflamed outwardly: for it becometh the servant of Jesus to be worthy
of Jesus. And another thing will I say unto thee and to the brethren that walk with me:
that the man that is against us, when he dareth aught against us and findeth not one to
consent unto him, is smitten and beaten and wholly deadened because he hath not
accomplished that which he undertook; let us therefore, little children, have him alway
before our eyes, lest if we fall asleep he slaughter us (you) like an adversary.
And as he spake this and yet more unto Stratocles and them that were with him, they
came to the place where he was to be crucified: and (seeing the cross set up at the edge
of the sand by the sea-shore) he left them all and went to the cross and spake unto it (as
unto a living creature, with a loud voice):
Hail, O cross, yea be glad indeed! Well know I that thou shalt henceforth be at rest,
thou that hast for a long time been wearied, being set up and awaiting me. I come unto
thee whom I know to belong to me. I come unto thee that hast yearned after me. I know thy
mystery, for the which thou art set up: for thou art planted in the world to establish the
things that are unstable: and the one part of thee stretcheth up toward heaven that thou
mayest signify the heavenly word (or, the word that is above) (the head of all things):
and another part of thee is spread out to the right hand and the left that it may put to
flight the envious and adverse power of the evil one, and gather into one the things that
are scattered abroad (or, the world): And another part of thee is planted in the earth,
and securely set in the depth, that thou mayest join the things that are in the earth and
that are under the earth unto the heavenly things (Laud. that thou mayest draw up them
that be under the earth and them that are held in the places beneath the earth, and join,
&c.).
O cross, device (contrivance) of the salvation of the Most High! O cross, trophy of the
victory [of Christ] over the enemies! O cross, planted upon the earth and having thy fruit
in the heavens! O name of the cross, filled with all things (lit. a thing filled with
all).
Well done, O cross, that hast bound down the mobility of the world (or, the
circumference)! Well done, O shape of understanding that hast shaped the shapeless
(earth?)! Well done, O unseen chastisement that sorely chastisest the substance of the
knowledge that hath many gods, and drivest out from among mankind him that devised it!
Well done, thou that didst clothe thyself with the Lord, and didst bear the thief as a
fruit, and didst call the apostle to repentance, and didst not refuse to accept us!
But how long delay I, speaking thus, and embrace not the cross, that by the cross I may
be made alive, and by the cross (win) the common death of all and depart out of life?
Come hitller ye ministers of joy unto me, ye servants of Aegeates: accomplish the
desire of us both, and bind the lamb unto the wood of suffering, the man unto the maker,
the soul unto the Saviour.
And the blessed Andrew having thus spoken, standing upon the earth, looked earnestly
upon the cross, and bade the brethren that the executioners should come and do that which
was commanded them; for they stood afar off.
And they came and bound his hands and his feet and nailed them not; for such a charge
had they from Aegeates; for he wished to afflict him by hanging him up, and that in the
night he might be devoured alive by dogs (Laud. that he might be wearied out and permit
Maximilla to live with him). And they left him hanging and departed from him.
And when the multitudes that stood by of them that had been made disciples in Christ by
him saw that they had done unto him none of the things accustomed with them that are
crucified, they hoped to hear something again from him. For as he hung, he moved his head
and smiled. And Stratocles asked him, saying: Wherefore smilest thou, servant of God? thy
laughter maketh us to mourn and weep because we are bereaved of thee. And the blessed
Andrew answered him: Shall I not laugh, my son Stratocles, at the vain assault (ambush) of
Aegeates, whereby he thinketh to punish us? we are strangers unto him and his
conspiracics. He hath not to hear; for if he had, he would have heard that the man of
Jesus cannot be punished, because he is henceforth known of him.
And thereafter he spake unto them all in common, for the heathen also were come
together, being wroth at the unjust judgement of Aegeates.
Ye men that are here present, and women and children, old and young, bond and free, and
all that will hear, take ye no heed of the vain deceit of this present life, but heed us
rather who hang here for the Lord's sake and are about to depart out of this body: and
renounce all the lusts of the world and contemn (spit upon) the worship of the abominable
idols, and run unto the true worshipping of our God that lieth not, and make yourselves a
temple pure and ready to receive the word. (Narr. then becomes obviously late: Ep. Gr.,
which is far shorter, ends: And hasten to overtake my soul as it hasteneth toward heavenly
things, and in a word despise all temporal things, and establish your minds as men
believing in Christ.)
And the multitudes hearing the things which he spake departed not from the place; and
Andrew continued speaking yet more unto them, for a day and a night. And on the day
following, beholding his endurance and constancy of soul and wisdom of spirit and strength
of mind, they were wroth, and hastened with one accord unto Aegeates, to the
judgement-seat where he sat, and cried out against him, saying: What is this judgement of
thine, O proconsul ? thou hast ill judged! thou hast condemned unjustly: thy court is
against law! What evil hath this man done? wherein hath he offended? The city is troubled:
thou injurest us all! destroy not Caesar's city! give us the righteous man! restore us the
holy man! slay not a man dear to God! destroy not a man gentle and pious! lo, two days is
he hanged up and yet liveth, and hath tasted nothing, and yet refresheth all us with his
words, and lo, we believe in the God whom he preacheth. Take down the righteous man and we
will all turn philosophers; loose the chaste man and all Patrae will be at peace, set free
the wise man and all Achaia shall be set free by him! (or, obtain mercy.)
But when at the first Aegeates would not hear them, but beckoned with the hand to the
people that they should depart, they were filled with rage and were at the point to do him
violence, being in number about two thousand (Narr., Ep. Gr., Mart. II: 20,000).
And when the proconsul saw them to be after a sort mad, he feared lest there should be
a rising against him, and rose up from the judgement-seat and went with them, promising to
release Andrew. And some went before and signified to the apostle and to the rest of the
people that were there, wherefore the proconsul was coming. And all the multitude of the
disciples rejoiced together with Maximilla and Iphidamia and Stratocles.
But when Andrew heard it, he began to say: O the dullness and disobedience and
simplicity of them whom I have taught! how much have I spoken, and even to this day I have
not persuaded them to flee from the love of earthly things! but they are yet bound unto
them and continue in them, and will not depart from them. What meaneth this affection and
love and sympathy with the flesh? how long heed ye worldly and temporal things? how long
understand ye not the things that be above us, and press not to overtake them? Ieave me
henceforth to be put to death in the manner which ye behold, and let no man by any means
loose me from these bonds, for so is it appointed unto me to depart out of the body and be
present with the Lord, with whom also I am crucified. And this shall be accomplished.
And he turned unto Aegeates and said with a loud voice: Wherefore art thou come,
Aegeates, that art an alien unto me? what wilt thou dare afresh, what contrive, or what
fetch? tell us that thou hast repented and art come to loose us? nay, not if thou
repentest, indeed, Aegeates, will I now consent unto thee, not if thou promise me all thy
substance will I depart from myself, not if thou say that thou art mine will I trust thee.
And dost thou, proconsul, loose him that is bound? him that hath been set free? that hath
been recognized by his kinsman? that hath obtained mercy and is beloved of him? dost thou
loose him that is alien to thee? the stranger? that only appeareth to thee? I have one
with whom I shall be for ever, with whom I shall converse for unnumbered ages. Unto him do
I go, unto him do I hasten, who made thee also known unto me, who said to me: Understand
thou Aegeates and his gifts let not that fearful one afright thee, nor think that he
holdeth thee who art mine. He is thine enemy: he is pestilent, a deceiver, a corrupter, a
madman, a sorcerer, a cheat, a murderer, wrathful, without compassion. Depart therefore
from me, thou worker of all iniquity. (Ep. Gr. He is thine enemy. Therefore I know thee,
through him that permitted me to know. I depart from thee. For I and they that are akin to
me hasten toward that which is ours, and leave thee to be what thou wast, and what thou
knowest not thyself to be.)
And the Proconsul hearing this stood speechless and as it were beside himself; but as
all the city made an e uproar that he should loose Andrew, he drew near to the cross to
loose him and take him down. But the blessed Andrew cried out with a loud voice: Suffer
not Lord, thine Andrew that hath been bound upon thy cross, to be loosed again; give not
me that am upon thy mystery to the shameless devil; O Jesu Christ, let not thine adversary
loose him that is hung upon thy grace; O Father, let not this mean (little) one humble any
more him that hath known thy greatness. But do thou, Jesu Christ, whom I have seen, whom I
hold, whom I love, in whom I am and shall be, receive me in peace into thine everlasting
tabernacles, that by my going out there may be an entering in unto thee of many that are
akin to me, and that they may rest in thy majesty. And having so said, and yet more
glorified the Lord, he gave up the ghost, while we all wept and lamented at our parting
from him.
And after the decease of the blessed Andrew, Maximilla together with Stratocles, caring
nought for them that stood by, drew near and herself loosed his body: and when it was
evening she paid it the accustomed care and buried it (hard by the sea-shore). And she
continued separate from Aegeates because of his brutal soul and his wicked manner of life:
and she led a reverend and quiet life, filled with the love of Christ, among the brethren.
Whom Aegeates solicited much, and promised that she should have the rule over his affairs;
but being unable to persuade her, he arose in the dead of night and unknown to them of his
house cast himself down from a great height and perished.
But Stratocles, which was his brother after the flesh, would not touch aught of the
things that were left of his substance; for the wretched man died without offspring: but
said: Let thy goods go with thee, Aegeates.
For of these things we have no need, for they are polluted; but for me, let Christ be
my friend and I his servant, and all my substance do I offer unto him in whom I have
believed, and I pray that by worthy hearing of the blessed teaching of the apostle I may
appear a partaker with him in the ageless and unending kingdom. And so the uproar of the
people ceased, and all were glad at the amazing and untimely and sudden fall of the
impious and lawless Aegeates.
[Not much of this last paragraph from Narr. can be original. All the texts end with a
statement that the apostle suffered on the 30th of November.]
Scanned and edited by
Joshua Williams
Northwest Nazarene College, 1995
|